耶和華的夜

出埃及記11章1-3節   耶和華對摩西說:「我再使一樣的災殃臨到法老和埃及,然後他必容你們離開這地。他容你們去的時候,總要催逼你們都從這地出去。你要傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。」耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩,並且摩西在埃及地、法老臣僕和百姓的眼中看為極大。

那是一個奇異的夜晚,在歌珊地的以色列人,家家戶戶都在烤羊羔。吃晚餐的時候,他們腰間束帶,腳上穿鞋,手中拿杖,努力地吃羊羔。空氣中瀰漫一種詭異的氣氛,有的人低聲地傳著:「我們今晚當真要離開埃及了嗎?」有的人點頭,有的人微笑,有的人聳肩,沒有人真正知道什麼,只覺得有大事要發生了。

法老在宮裡沉默地坐著,不知在等待什麼。他有點擔心,有些害怕,可是他不知道該做些什麼。突然,好像聽到了第一聲哀嚎劃破寂靜的黑夜,第二聲緊接著又起,好像在回應似地,忽然之間,埃及充滿了哭嚎。僕人匆忙來見法老,不等僕人開口,法老已經心知發生何事。

他的心被一種疼痛抓住,讓他無法喘過氣來。僕人輕聲報告,他的長子,已經嚥下最後一口氣。法老壓抑住也想發出哀嚎的衝動,凝視著極黑的暗夜之空,他的希望,正像一顆流星,迅速地消失了。他輸了嗎?他的臣僕聚集來見他,個個淚眼迷濛,低聲哀求,讓他們去吧,不然我們也活不了。每一家的長子都死了,頭生的牲畜也都死了。耶和華神的警告一一應驗。法老的淚在眼裡流動,可是他繼續隱忍。他的長子也去了,這該如何是好?讓他們走吧。埃及付不起這樣沉重的代價。

以色列人已經準備好,在這個時刻,摩西和亞倫吩咐他們向埃及人要金器銀器和衣裳。埃及人此時心神俱喪,只想保命,他們要什麼就給什麼。有誰敢去和這群「瘟神」說三道四,只想躲過一個又一個的飛來横禍。以色列人腰纏萬貫地出埃及,他們不再是窮乎乎的奴隸了,兒女子孫也不必再做埃及人的奴隸,他們可以成為有前途有光明有盼望有自由的人了! 

Don’t Live In Fear. Stand Firm Against Your Opposition.

Hi GAMErs,

Today’s passage is Luke 20:1-8.

Luke 20:1-2 (NIV) 
1  One day as he was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him.
2  “Tell us by what authority you are doing these things,” they said. “Who gave you this authority?” 

On verses 1-2: As Jesus is publicly teaching people in the temple courts, Israel’s religious leaders (“the chief priests and the teachers of the law”) and political leaders (“the elders”) confront Jesus and question him as to what authority he had to do “these things”. “These things” most likely refers to Jesus clearing the temple in Luke 19, forgiving people’s sins, healing people on the Sabbath, and other deeds.

What can we learn from this? When you do God’s will over the long haul, you can expect to face opposition, questioning and criticism from time to time. If Jesus was opposed, questioned and criticized, as a servant of Jesus you will be as well. But don’t let opposition, questioning and criticism cause you to throw in the towel and give up. Let the opposition, questioning and criticism you face, whether valid or invalid, justified or unjustified, refine you into the person and leader God made you to be.