以賽亞書14:12 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上?
閱讀經文:以賽亞書 14:1-27
1耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地,寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。 2 外邦人必將他們帶回本土,以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。
3 當耶和華使你脫離愁苦、煩惱並人勉強你做的苦工,得享安息的日子, 4 你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息? 5 耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭, 6 就是在憤怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。 7 現在全地得安息、享平靜,人皆發聲歡呼。 8 松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:『自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。』 9 你下到陰間,陰間就因你震動,來迎接你;又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的都離位站起。 10 他們都要發言對你說:『你也變為軟弱,像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?』 11 你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間,你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。」
12 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上? 13 你心裡曾說:「我要升到天上,我要高舉我的寶座在神眾星以上,我要坐在聚會的山上,在北方的極處, 14 我要升到高雲之上,我要與至上者同等。」 15 然而你必墜落陰間,到坑中極深之處。 16 凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動, 17 使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?」 18 列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡, 19 唯獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裡的。你又像被踐踏的屍首一樣。 20 你不得與君王同葬,因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名必永不提說!
21 先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。 22 萬軍之耶和華說:「我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。」這是耶和華說的。 23 「我必使巴比倫為箭豬所得,又變為水池,我要用滅亡的掃帚掃淨她。」這是萬軍之耶和華說的。
24 萬軍之耶和華起誓說:「我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立。 25 就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人,他加的重擔必離開他們的肩頭。」 26 這是向全地所定的旨意,這是向萬國所伸出的手。 27 萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢?
本段中先知論及第一和第二個國家──巴比倫與亞述。先知在本章中預言以色列將歸回本土,並且要轄管先前轄制他們的巴比倫。巴比倫人要服在以色列人的手下為僕婢。
本章是一種哀歌的型式,是嘲諷詩。詩歌共分為五部份:
第一部份為14:3-8,論述到那壓迫者的國將傾倒,因此全地獲得祥和寧靜。先知以松樹和香柏木來比喻列國,它們將因巴比倫的傾倒而脫離被砍伐的命運而快樂。
第二部份為14:9-11,先知以戲劇性的手法表達出巴比倫的高傲和虛空,先知引用陰間的場景,來轉喻巴比倫由盛而敗,並且淪落到與那些被他所征服殺戮的列王一般微弱的光景。先知甚至用蟲和蛆來比喻低微與失敗的巴比倫王。(「首領」,直譯為公羊,乃群雄之首,可能是指亞述王\「離位」並非指陰間仍有寶座,而是指他們生前的身份使他們得到相對的處境)
第三部份為14:12-15,先知再度以嘲諷的方式,來說明巴比倫的驕傲,他的野心甚大,想要與神並駕齊驅。然而,自不量力的結果竟使他被摔落到陰間深坑中。有些人把這一段經文作為撒旦受審的解釋。(「晨星,hêlèl」,是指迦南神希列爾‧伊斯塔,它曾企圖篡奪天位而失敗)
第四部份為14:16-20,先知把場景轉到戰場上,巴比倫王的敵人竟然在戰場上尋屍時發現了他,不禁發出驚嘆,震經那曾經一度令列國膽顫心驚的巴比倫王,竟然死無葬身之地。列王雖曾是他的手下敗將,但總是還有安息之所啊!
第五部份為14:21-23,先知認為巴比倫王要自食惡果,他的子孫後代將要受他的牽連,他們將要滅種,以致於不能再成為一國。而巴比倫國將淪為野獸群居之處。
在本段的最後,先知轉而回到現實中,他預言當代的仇敵亞述將被踐踏,以色列人因亞述而加在他們肩上的軛必要折斷。耶和華神已定意這些事必要成就。有些解經家因14:25而認為本章所稱之巴比倫,實乃亞述的象徵性名號,而認為本章所提到的巴比倫,其實是指亞述。筆者認為這樣的想法較無證據,反倒是先知刻意凸顯那侵略以色列的強權,無論是亞述或巴比倫,都將被神踐踏。
人最大的罪乃是驕傲敵擋神,最令人惋惜的事乃是禍延子孫。做任何事當先思想──神如何看待我的行動?我這樣做對他人是祝福還是傷害呢?能夠如此,才是真智慧!求天父攔阻我們,不犯任意妄為的罪。不容這罪轄制我,我便完全免犯大罪。(戴文峻牧師)