
詩篇 119:113-120
113 心懷二意的人為我所恨,但祢的律法為我所愛。
114 祢是我藏身之處,又是我的盾牌,我甚仰望祢的話語。
115 作惡的人哪,你們離開我吧,我好遵守我神的命令。
116 求祢照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。
117 求祢扶持我,我便得救,時常看重祢的律例。
118 凡偏離祢律例的人,祢都輕棄他們,因為他們的詭詐必歸虛空。
119 凡地上的惡人,祢除掉他,好像除掉渣滓,因此我愛祢的法度。
120 我因懼怕祢,肉就發抖,我也怕祢的判語。

Samekh 神輕棄偏離祂律例、作惡的人(詩119:113-120)
在舊約裡,神和人的關係建立在遵行誡命(申11:13-17),人因自己的軟弱和罪的引誘,無法遵行誡命,也因此懼怕神的刑罰、判語。在新約裡,耶穌帶來罪的赦免和重生的救恩,祂顯明神的愛,完全的愛裡沒有懼怕(約壹4:18),藉著聖靈的內住,我們能遵行神的誡命,也讓神的律法得以成全(太5:17)。
你們若留意聽從我今日所吩咐的誡命,愛耶和華─你們的神,盡心盡性事奉祂,祂必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒,和油,也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。你們要謹慎,免得心中受迷惑,就偏離正路,去事奉敬拜別神。耶和華的怒氣向你們發作,就使天閉塞不下雨,地也不出產,使你們在耶和華所賜給你們的美地上速速滅亡。(申11:13-17)
愛裡沒有懼怕;愛既完全,就把懼怕除去。因為懼怕裡含著刑罰,懼怕的人在愛裡未得完全。(約壹4:18)
莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。(太5:17)
The root word of the letter Samekh means “to uphold, support, or lean on.” This leads several scholars to liken the letter to a shield because of its shape; others compare it to God’s omnipresence as our support; while others connect it to a shepherd’s influence when shepherding flocks.
Samekh 字母的字根意思是「堅持、支持或依靠」。因此有一些學者因為它的形狀而將這封信比喻為盾牌。其他人則將其比喻為無所不在的上帝是我們的支持;而其他人則將其與牧羊人引導羊群的情形聯繫起來。
有學者將這字母Samekh與牧人的杖或杆進行對照,使人更容易明白其中的含義。你可以依靠一根杖來站立,或藉而得到它的支撐,也可以它為保護的盾牌,像摩西或牧羊人一樣,用他的杖去引導他人。

愛裡沒有懼怕(基恩敬拜)
祢是我力量,是我的盾牌,祢是我的幫助,祢是我的山寨,
祢使我的腳步站立在磐石上,耶和華!祢是我倚靠的。
祢叫孤獨的,今天能回家,祢用那永遠的愛,愛我們到永遠,
祢總不撇下我,永遠不丟棄我,在愛裡沒有懼怕。
忘記背後,努力面前,向著標竿直跑,
永不放棄,永不退後,祢陪伴著我直到永遠。

@林大惠教授

