
哥林多後書5:17-19 所以,若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。 18一切都是出於上帝;他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的使命賜給我們。 19這就是:上帝在基督裏使世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的信息託付了我們。

一年即將過去,「關係」的變化與抉擇左右了我們大半年的生活步調和情緒起伏,不知你我今年過得好嗎?跟人的關係好嗎?跟神的關係好嗎?
中文「關」字的原意與閉門用的橫木有關。在古代,「關」指的是門閂或門栓,用來把門固定或關閉;「關」用來指守衛處所,如關口和關隘,用於遏止或管理人員與物資的進出,也引申成為「關閉」的意思。另外,因為門閂可以控制門的開關,「關」也引申為控制、影響等意思,如「關鍵」。
「係」當名詞用,是繫物的繩子;若作動詞,可表示「關連、牽涉」,亦可作為書面化的連接詞,表達「是」的意思,例如「確係」、「實係」。將「關」與「係」結合在一起,形成「關係」,表示兩個或多個事物間的聯繫或相互影響。例如,朋友間的關係、工作上的關係等。
「關係」的英文是「relation」,源自於拉丁文「relatio」,意思是「帶回來,恢復」(a bringing back, restoring)。字尾「-lation」被用在多個英文字尾端,如:translation, inflation, calculation…,它表示與前端字根相關的操作或過程,描述了一種狀態、動作或過程。
「關係」的中英文同樣指的是兩個或多個概念、事物或人的聯繫或連結方式,中文「關係」比較強調重要性和連結性,而英文「relation」則描述了一種「帶回來,恢復」的狀態、動作或過程。
使徒保羅在哥林多後書5:17-20提醒我們:新造的人要在基督裡「與自己和好」(蒙赦免、得醫治),「與神和好」(享平安、蒙祝福),且領受「勸人與祂和好」(同享恩典)的職分。
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。一切都是出於神;祂藉著基督使我們與祂和好,又將勸人與祂和好的職分賜給我們。這就是神在基督裡,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。(哥林多後書5:17-19)
「和好」是最美的關係,這「關係」很重要,它也是個可以「帶回來,恢復」的狀態、動作或過程。
這一年也許我們在「關係」上跌跤、受傷,但靠著愛我們的主,新的一年我們可以再次「與自己和好」、「與神和好」,我們因此可以「與人和好」,同時「勸人與祂和好」。


**林大惠教授