An Everlasting Love

by Max Lucado

 

God will not let you go. The big news of the Bible is not that you love God but that God loves you! He tattooed your name on the palm of his hand. His thoughts of you outnumber the sand on the shore. You never leave his mind, escape his sight, or flee his thoughts.

You need not win his love; you already have it. He sees the worst of you and loves you still. Your sins of tomorrow and failings of the future will not surprise him; he sees them now. Every day and deed of your life has passed before his eyes and been calculated in his decision. He knows you better than you know you and has reached this verdict: he loves you still. No discovery will disillusion him. No rebellion will dissuade him. He loves you with an everlasting love. God’s love—never failing, never ending.

Read more Come Thirsty

奇妙策士

以賽亞書9:6  因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在祂的肩頭上。祂名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

2025年的聖誕過去了,讓我們從以賽亞先知的宣告裡,在新的一年開始時來認識這位新生王的特質。

因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在祂的肩頭上;祂名稱為「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」。(以賽亞書9:6)

「奇妙」的希伯來文פֶּלֶא (peleʾ)常用來形容只有神才能做、或人難以理解的作為;指的是超越人類理解範圍的神聖作為或屬性。「策士」指的是謀略者、諮詢者、引導道路的人,能提供正確指引、解決問題並制定有效策略的人。

「奇妙策士」在現代中文譯本譯為「奇妙導師」,英譯常為「」(ESV, KJV, NIV)或「Wise Guide」(BBE)。耶穌在三年行蹤裡如何顯出祂是「奇妙策士」?

耶穌常用比喻教導真理,不是讓所有人都聽得懂,而是讓謙卑的人更明白,讓自以為懂的人停下來反思。真正的策士,不是灌輸答案,而是引導人進入尋求真理的旅程。

耶穌違反常理呼召人,對門徒說:「當捨己,背起十字架來跟從我。」(馬太福音16:24),對富有的少年官說:「要變賣你一切所有的;你還要來跟從我。」(路加福音18:22),對想報復的人說:「要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。」(馬太福音5:44)。這些話不迎合人性,不保證即時的獲利、成功,卻帶來生命的更新;耶穌不提供「成功人生」,而是引領「被更新的人」。

耶穌的道路,看似全然失敗,實則奇妙智慧。從人看:不集結軍隊、不推翻政權、最後竟然被釘十字架;但從神看:不是避開苦難,而是進入苦難拯救人,不是以暴制暴,而是以愛勝過罪。十字架本身就是「奇妙策士」的奇妙策略。

有時候,我們渴望的是一條看得懂、算得清、立刻安心的路。但耶穌來到世上,卻帶我們走一條當下不明白,事後才看見恩典的路。

耶和華說:「我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。」(以賽亞書55:8-9)

** 林大惠教授

《祢的意念高過我的意念》

The Joy of God

by Max Lucado

 

“For you know the grace of our Lord Jesus Christ that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich”  (2 Corinthians 8:9 NKJV).

No man had more reason to be miserable than Jesus, yet no one was more joyful. He was ridiculed. Those who didn’t ridicule him wanted favors. Then they wanted to kill him. He was accused of a crime he had never committed. Witnesses were hired to lie. They crucified him. He left as he came—penniless.

He should have been miserable and bitter. But he wasn’t. He was joyful! He possessed a joy that possessed him. I call it a sacred delight. Sacred because it’s not of the earth. Delight because it’s just that: the joy of God. He offers it to you, my friend—a sacred delight!

Read more In the Manger

 

許多人以我為怪

 

詩篇71:7   許多人以我為怪,但祢是我堅固的避難所。

在每天生活的周遭,我們偶會遇見行為超乎尋常的「怪人」,經歷過往未曾見過的「怪事」,當然也會出現「怪天氣」、聽見「怪消息」…;有趣的是,聖經裡也有一節怪怪的經文:

「許多人以我為怪,但祢是我堅固的避難所。」(詩篇71:7)

「以我為怪」的希伯來原文「מוֹפֵת」(mo-faith’)指的是「奇蹟」、「記號」、「模範」或「異象」,在某些語境中可以指「令人驚奇的記號」,但也可能帶有「異常」、「不尋常」、「怪異」的意思。

詩人在詩篇71篇可能想表達:他的人生經歷(如:苦難、年老、病痛)使他成為眾人眼中的「異象」或「怪異的存在」,他被視為神蹟般的經歷,也可能被人誤解、嘲笑或排斥。因此,「以我為怪」在語意上詮釋出,詩人在人群中被視為不尋常或特別的存在。

不同的英文譯本使用「wonder(奇蹟)」(KJV)、「portent(預兆)」(ESV)、「sign(記號)」(NIV),顯示出原文的多義性,但中文譯本選擇了「怪」來強調詩人在人群中的異樣地位。

詩篇71:7的關鍵重點在於後段經文「但祢是我堅固的避難所」,巧妙的點出「以我為怪」的原因,不僅表達安慰,更是凸顯「確據」,詩人在人群中是「被神保守」的不尋常、特別的存在;他怪怪的,但他屬於神。

多年前在系館電梯遇見同事,他看見我的愁容,關心的問我:「最近好嗎?」,我回應:「很累,一些麻煩的人事問題不好處理!」他安慰我:「別擔心,你的上帝會幫你解決的!」這位同事知道,我怪怪的,我屬於神。(註:這位同事曾是與我意見相左的對頭,當時尚未信主。他退休後生病,信主,最後安息主懷。)

詩篇71:7讓我明白:我是怪怪的,在我身上有令人驚奇的記號,我屬神!我屬基督!在人群中我是「被天父保守、被主愛充滿」的不尋常、特別的存在。

** 林大惠教授

The Difference

And He Called His Name Jesus

by Max Lucado

 

“And Joseph took to him his wife, and did not know her till she had brought forth her firstborn Son. And he called his name Jesus” (Matthew 1:24-25).

Joseph was literally willing to tank his reputation. And he did – he traded it in for a pregnant fiancée and an illegitimate son and made the big decision of discipleship. He placed God’s plan ahead of his own. Rather than make a name for himself, he made a home for Christ. And because he did, a great reward came his way.

“And he called his name Jesus!” Of all the saints, sinners, prodigals, and preachers who’ve spoken the name, Joseph—a blue-collar, small-town construction worker—said it first. Joseph cradled the wrinkle-faced prince of heaven, and with an audience of angels and pigs, he whispered, “Jesus, Jesus, you’ll be called Jesus.”

Read more In the Manger

 

穿著它,懷念她,感謝祂

以賽亞書46:3-4   你們自從生下,就蒙我保抱,自從出胎,便蒙我懷搋。直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造作,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。

一個月前攝護腺癌手術後,在家休養,復原順利,但接下來的挑戰是要穿上「它」(尿布,比較文雅的字眼是復健褲),學習控制排尿;醫生說需要幾個月,有可能要達半年。於是,我拿出行事曆,取消了會議、出差,乖乖待在家裡,跟學生視訊討論研究進度。

兩星期後,開始試著迎接挑戰,穿著「它」到學校半天,跟學生、研究員實體討論,學習與「它」相處,同時適時的更換「它」。

昨天再跨出一大步,搭高鐵到台北開會,換裝一次、兩次…七次,終於回到台南;旅程中,造訪了高鐵台南站、高鐵、會議中心…的洗手間、殘障廁所,發現這些未曾去過的地方,好方便,也好乾淨。

穿著「它」,不禁讓我想要了解「它」是怎麼來的?

古人照顧嬰兒排泄物非常「天然」,使用苔蘚、蕨類植物、獸皮、甚至乾草包裹嬰兒,利用這些材料的自然吸水性。歐洲文明中,人們用亞麻布或羊毛帶將嬰兒緊緊包裹(襁褓,swaddling),可以保暖,也是簡易的尿布。華人傳統上流行讓幼兒穿著開襠褲,方便孩子隨時釋放,這是無需尿布的育兒策略(elimination communication)。印象中,我小時候有一段時間穿過開襠褲。

工業革命帶來紡織品的興盛,棉布成為布尿布的主流。但真正的突破來自一個小小的安全別針(1849年美國人Walter Hunt發明),它可以牢固且安全地將長形或方形棉布固定在嬰兒身上。布尿布可重複使用,但清洗是項繁重的家務,記得小時候,家中庭院裡的曬衣竿上總是掛滿了一條條的白色棉布。

二戰後女性進入職場,加上戰後嬰兒潮,傳統手洗布尿布負擔變大,促使推動「一次性尿布」的需求。1946年,美國人Marion Donovan(被譽為現代尿布之母)用防水浴簾剪裁縫製了防漏的尿布外褲(Boater),並在裡面放入吸水紙。1956年,寶僑公司(P & G)的研究員Victor Mills研發真正的一次性產品;1961年,寶僑公司推出了著名的幫寶適(Pampers)。我們家小孩都穿著幫寶適長大。

之後,一次性尿布技術快速進步,魔鬼氈取代別針,高吸水性聚合物(SAP)使尿布吸收量大幅提升、變得更薄、重量減半;除了嬰幼兒使用外,成人失禁、行動不便或長途工作者也開始使用成人紙尿布。我正穿著「它」。

穿著「它」,讓我想起曬衣竿上的條條白色棉布,還有浴室裡辛苦揉搓清洗棉布的母親,我懷念「她」。

穿著「它」,讓我髮白時能重回小孩子的樣式,再次經歷得蒙保抱、得蒙懷搋,也相信必蒙拯救,我感謝「祂」。

「…你們自從生下,就蒙我保抱,自從出胎,便蒙我懷搋。直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造作,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。」(以賽亞書46:3-4)

** 林大惠教授

你是集萬千恩寵於一身的人


你知道有一個人深愛著你嗎?

約翰福音10:1-5 我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。 從門進去的,才是羊的牧人。 看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。 羊不跟著生人,因為不認得他的聲音,必要逃跑。

約翰福音10:11  我是好牧人,好牧人為羊捨命。

在慶祝聖誕節的夜晚,我坐在教會的最後一排椅子上,聽見有一個程式設計師分享她的故事,她之前天天提心吊膽,擔心衣服穿錯顏色,或有些日子不宜做某些事,自己卻做了!會有不好事情發生,她越來越不快樂。

直到有一天,她的好朋友對她『情緒勒索』,星期天請她到台南的一間老教堂做禮拜,她聽到教會的詩歌就一直感動哭不停,整場禮拜都在哭…。

她接受了耶穌對她的愛,之後,她再也不擔心『做錯事』,碰到不順利的事情也不再『責備自己』,身旁的弟兄姊妹每個星期都會一同祈禱,生命完全的不同!

愛就愛了!

以前的人要敬拜上帝,需要殺牛宰羊,並且透過祭司才能跟上帝祈福或贖罪,也有重重的約束。

現在,因為耶穌的降生,耶穌做了一件偉大的事,把我們人跟上帝之間的隔閡給打破,讓我們可以透過耶穌的名直接跟上帝祈禱!我們不再受到重重綑綁,我們可以跟神直接溝通,不再孤單恐懼,擁有真正的平安!

耶穌愛你,愛就愛了,願意犧牲祂自己生命的愛!

感謝有耶穌,祝你生日快樂!

你也願意愛耶穌嗎?不用理由,愛就愛了!

平安夜,讓你我都平安!

** 蘇家宏律師

《一件禮物》


The Prince of Peace

by Max Lucado

As Christmas draws near, the words “peace” and “joy” turn up everywhere. Yet it often seems the world is anything but peaceful or full of joy. Tight budgets. Family feuds. Global uncertainty.

Not too unlike the first Christmas two thousand years ago. And yet, God broke through the chaos with a bold proclamation: “Peace! Peace on earth. Good will to men”

This Christmas story reminds us that in the midst of noise, interruptions, too-thin paychecks, and family unrest, God gives us peace. When your world is at war… peace. When the stock market crashes… peace. When a promise is broken… peace.

Are your nights not-so-silent? Then I encourage you to remember the angel’s words to the startled shepherds: peace. For that night, the Savior of the world was born in Bethlehem. So in the midst of holiday busyness, disturbing news reports, and changing relationships, I hope you’ll take a moment to receive God’s greatest gift. The Prince of Peace: Jesus. When we receive him as our Savior, his peace is born in our hearts.

Read more In the Manger

 

To Meet Our Greatest Need

by Max Lucado

 

Christmas cards. Punctuated promises. On this day, can I share words from my favorite Christmas cards?

“He became like us, so we could become like Him.” “Angels still sing and the star still beckons.” And from Isaiah 9:6, “God has given a Son to us. His name will be Wonderful Counselor, Powerful God, and Prince of Peace.”

And my favorite: “If our greatest need had been information, God would have sent an educator. If our greatest need had been technology, God would have sent us a scientist. If our greatest need had been money, God would have sent us an economist. But since our greatest need was forgiveness, God sent us a Savior.”

Merry Christmas, everybody!

Read more In the Manger

 

聖誕老人

約翰福音20:24-29 

24 那十二個門徒中有稱為低土馬多馬,耶穌來的時候,他沒有和他們同在。 25 那些門徒就對他說:「我們已經看見主了!」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」26 過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在。門都關了,耶穌來站在當中說:「願你們平安!」 27 就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸我的手!伸出你的手來,探入我的肋旁!不要疑惑,總要信!」 28 多馬說:「我的主!我的神!」 29 耶穌對他說:「你因看見了我才信,那沒有看見就信的有福了!」

踏入十二月除了天氣轉冷,大家都會感到一份期待,小朋友固然如此,連成人也一樣有點輕奮,就算你不是基督徒,沒有任何宗教,這個普世歡騰的日子~聖誕節,多少都在影響著你:你會為你的至愛準備一份禮物,烹調一頓豐富晚餐,給自己添件新衣,這些都來得很自然。加上街道、商場的佈置,家家戶戶屋前的燈飾,電視裡的廣告,聖誕節的氣氛實在很濃厚。

筆者這次也應應節,忙碌的工餘,在影帶店挑選了一部“聖誕”電影,以聖誕節為題材的影片不少,多以溫馨為主,《聖誕老人》Santa Clause是其中之一,這部多年前「和路迪士尼」電影,今年又再推出續集(Santa Clause2),由添亞倫Tim Allen主演。

聖誕老人在北美來說,是一個神話,不少小朋友都深信不疑,聖誕老人每年聖誕前夕都會坐鹿車,四出由煙囪而下,送上禮物給小朋友;所以今天還有很多小朋友寫信到北極給聖誕老人,告訴他自己的願望。添亞倫在片中飾演一個和妻子離異的丈夫,相信世上有聖誕老人,聖誕前夕接了兒子查理回家過節,本來兩父子感情一般,但卻遇上“真”的聖誕老人,添更意外地接了棒,當上新的聖誕老人,和兒子查理到處派禮物,更到了北極“聖誕老人總部”和小精靈玩個痛快,父子關係由此加深。相反,做母親的卻不信有聖誕老人這回事,而且聖誕夜發現兒子查理失蹤,更被認定給穿著聖誕老人裝束的添帶走,令得全城警察四出通輯聖誕老人,最終雖然平安無事,但添卻被勒令不准接近兒子。這個新的聖誕老人阿添後來更不受控制地越來越變得肥胖,且滿臉長出白鬍子,變成一個大眾熟識的聖誕老人形象。做母親的不信有聖誕老人這回事,對查理分享爸爸當上聖誕老人,更認為是一派胡言,懷疑兒子心理有問題,片中她和兒子爭論聖誕老人是否存在時說:Seeing is believe「看到才會信」,沒有見到真的聖誕老人,她是不會相信的!

電影最後當然是美好的結局,不過藉得我們思想的是「看到才會信」這句話,今天的世代人人都越來越現實,看不到就不相信、不存在,沒有見過神蹟就認定世上沒有神。同樣,昔日文士和法利賽人要求主耶穌給他們顯個神蹟,卻被主拒絕和責備(馬太福音12:38-39),事實上主在世所行的神蹟很多,主被釘死後三天復活就是一個神蹟了。門徒多馬跟隨主三年,在主復活後還是有懷疑,他說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」後來多馬再見到主,耶穌叫他用手摸祂的釘痕,探祂的肋旁,對他說:「不要疑惑,總要信。」當然多馬這次深信了,但主卻補充了一句:「你因看見了我才信,那沒有看見就信的,有福了!」(約翰福音12:24-29 )

今天你是否相信有聖誕老人並不重要,但必定要相信主耶穌,我們也許沒有見到神蹟,更無機會見到主耶穌,但神還是存在著,正如我們無法看到空氣、看到風,卻不影響他們存在的事實,你是Seeing is believe,還是希望做有福的那一個?

** 小玲瓏

《這一生最美的祝福》