An Everlasting Love

by Max Lucado

 

God will not let you go. The big news of the Bible is not that you love God but that God loves you! He tattooed your name on the palm of his hand. His thoughts of you outnumber the sand on the shore. You never leave his mind, escape his sight, or flee his thoughts.

You need not win his love; you already have it. He sees the worst of you and loves you still. Your sins of tomorrow and failings of the future will not surprise him; he sees them now. Every day and deed of your life has passed before his eyes and been calculated in his decision. He knows you better than you know you and has reached this verdict: he loves you still. No discovery will disillusion him. No rebellion will dissuade him. He loves you with an everlasting love. God’s love—never failing, never ending.

Read more Come Thirsty

奇妙策士

以赛亚书9:6  因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在祂的肩头上。祂名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

2025年的圣诞过去了,让我们从以赛亚先知的宣告里,在新的一年开始时来认识这位新生王的特质。

因有一婴孩为我们而生;有一子赐给我们。政权必担在祂的肩头上;祂名称为「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」。(以赛亚书9:6)

「奇妙」的希伯来文פֶּלֶא (peleʾ)常用来形容只有神才能做、或人难以理解的作为;指的是超越人类理解范围的神圣作为或属性。「策士」指的是谋略者、咨询者、引导道路的人,能提供正确指引、解决问题并制定有效策略的人。

「奇妙策士」在现代中文译本译为「奇妙导师」,英译常为「」(ESV, KJV, NIV)或「Wise Guide」(BBE)。耶稣在三年行踪里如何显出祂是「奇妙策士」?

耶稣常用比喻教导真理,不是让所有人都听得懂,而是让谦卑的人更明白,让自以为懂的人停下来反思。真正的策士,不是灌输答案,而是引导人进入寻求真理的旅程。

耶稣违反常理呼召人,对门徒说:「当舍己,背起十字架来跟从我。」(马太福音16:24),对富有的少年官说:「要变卖你一切所有的;你还要来跟从我。」(路加福音18:22),对想报复的人说:「要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。」(马太福音5:44)。这些话不迎合人性,不保证即时的获利、成功,却带来生命的更新;耶稣不提供「成功人生」,而是引领「被更新的人」。

耶稣的道路,看似全然失败,实则奇妙智慧。从人看:不集结军队、不推翻政权、最后竟然被钉十字架;但从神看:不是避开苦难,而是进入苦难拯救人,不是以暴制暴,而是以爱胜过罪。十字架本身就是「奇妙策士」的奇妙策略。

有时候,我们渴望的是一条看得懂、算得清、立刻安心的路。但耶稣来到世上,却带我们走一条当下不明白,事后才看见恩典的路。

耶和华说:「我的意念非同你们的意念;我的道路非同你们的道路。天怎样高过地,照样,我的道路高过你们的道路;我的意念高过你们的意念。」(以赛亚书55:8-9)

** 林大惠教授

《祢的意念高过我的意念》

The Joy of God

by Max Lucado

 

“For you know the grace of our Lord Jesus Christ that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich”  (2 Corinthians 8:9 NKJV).

No man had more reason to be miserable than Jesus, yet no one was more joyful. He was ridiculed. Those who didn’t ridicule him wanted favors. Then they wanted to kill him. He was accused of a crime he had never committed. Witnesses were hired to lie. They crucified him. He left as he came—penniless.

He should have been miserable and bitter. But he wasn’t. He was joyful! He possessed a joy that possessed him. I call it a sacred delight. Sacred because it’s not of the earth. Delight because it’s just that: the joy of God. He offers it to you, my friend—a sacred delight!

Read more In the Manger

 

许多人以我为怪

 

诗篇71:7   许多人以我为怪,但祢是我坚固的避难所。

在每天生活的周遭,我们偶会遇见行为超乎寻常的「怪人」,经历过往未曾见过的「怪事」,当然也会出现「怪天气」、听见「怪消息」…;有趣的是,圣经里也有一节怪怪的经文:

「许多人以我为怪,但祢是我坚固的避难所。」(诗篇71:7)

「以我为怪」的希伯来原文「מוֹפֵת」(mo-faith’)指的是「奇蹟」、「记号」、「模范」或「异象」,在某些语境中可以指「令人惊奇的记号」,但也可能带有「异常」、「不寻常」、「怪异」的意思。

诗人在诗篇71篇可能想表达:他的人生经历(如:苦难、年老、病痛)使他成为众人眼中的「异象」或「怪异的存在」,他被视为神蹟般的经历,也可能被人误解、嘲笑或排斥。因此,「以我为怪」在语意上诠释出,诗人在人群中被视为不寻常或特别的存在。

不同的英文译本使用「wonder(奇蹟)」(KJV)、「portent(预兆)」(ESV)、「sign(记号)」(NIV),显示出原文的多义性,但中文译本选择了「怪」来强调诗人在人群中的异样地位。

诗篇71:7的关键重点在于后段经文「但祢是我坚固的避难所」,巧妙的点出「以我为怪」的原因,不仅表达安慰,更是凸显「确据」,诗人在人群中是「被神保守」的不寻常、特别的存在;他怪怪的,但他属于神。

多年前在系馆电梯遇见同事,他看见我的愁容,关心的问我:「最近好吗?」,我回应:「很累,一些麻烦的人事问题不好处理!」他安慰我:「别担心,你的上帝会帮你解决的!」这位同事知道,我怪怪的,我属于神。(注:这位同事曾是与我意见相左的对头,当时尚未信主。他退休后生病,信主,最后安息主怀。)

诗篇71:7让我明白:我是怪怪的,在我身上有令人惊奇的记号,我属神!我属基督!在人群中我是「被天父保守、被主爱充满」的不寻常、特别的存在。

** 林大惠教授

The Difference

And He Called His Name Jesus

by Max Lucado

 

“And Joseph took to him his wife, and did not know her till she had brought forth her firstborn Son. And he called his name Jesus” (Matthew 1:24-25).

Joseph was literally willing to tank his reputation. And he did – he traded it in for a pregnant fiancée and an illegitimate son and made the big decision of discipleship. He placed God’s plan ahead of his own. Rather than make a name for himself, he made a home for Christ. And because he did, a great reward came his way.

“And he called his name Jesus!” Of all the saints, sinners, prodigals, and preachers who’ve spoken the name, Joseph—a blue-collar, small-town construction worker—said it first. Joseph cradled the wrinkle-faced prince of heaven, and with an audience of angels and pigs, he whispered, “Jesus, Jesus, you’ll be called Jesus.”

Read more In the Manger

 

穿着它,怀念她,感谢祂

以赛亚书46:3-4   你们自从生下,就蒙我保抱,自从出胎,便蒙我怀搋。直到你们年老,我仍这样;直到你们发白,我仍怀搋。我已造作,也必保抱;我必怀抱,也必拯救。

一个月前摄护腺癌手术后,在家休养,复原顺利,但接下来的挑战是要穿上「它」(尿布,比较文雅的字眼是复健裤),学习控制排尿;医生说需要几个月,有可能要达半年。于是,我拿出行事历,取消了会议、出差,乖乖待在家里,跟学生视讯讨论研究进度。

两星期后,开始试着迎接挑战,穿着「它」到学校半天,跟学生、研究员实体讨论,学习与「它」相处,同时适时的更换「它」。

昨天再跨出一大步,搭高铁到台北开会,换装一次、两次…七次,终于回到台南;旅程中,造访了高铁台南站、高铁、会议中心…的洗手间、残障厕所,发现这些未曾去过的地方,好方便,也好干净。

穿着「它」,不禁让我想要了解「它」是怎么来的?

古人照顾婴儿排泄物非常「天然」,使用苔藓、蕨类植物、兽皮、甚至干草包裹婴儿,利用这些材料的自然吸水性。欧洲文明中,人们用亚麻布或羊毛带将婴儿紧紧包裹(襁褓,swaddling),可以保暖,也是简易的尿布。华人传统上流行让幼儿穿着开裆裤,方便孩子随时释放,这是无需尿布的育儿策略(elimination communication)。印象中,我小时候有一段时间穿过开裆裤。

工业革命带来纺织品的兴盛,棉布成为布尿布的主流。但真正的突破来自一个小小的安全别针(1849年美国人Walter Hunt发明),它可以牢固且安全地将长形或方形棉布固定在婴儿身上。布尿布可重复使用,但清洗是项繁重的家务,记得小时候,家中庭院里的晒衣竿上总是挂满了一条条的白色棉布。

二战后女性进入职场,加上战后婴儿潮,传统手洗布尿布负担变大,促使推动「一次性尿布」的需求。1946年,美国人Marion Donovan(被誉为现代尿布之母)用防水浴帘剪裁缝制了防漏的尿布外裤(Boater),并在里面放入吸水纸。1956年,宝侨公司(P & G)的研究员Victor Mills研发真正的一次性产品;1961年,宝侨公司推出了著名的帮宝适(Pampers)。我们家小孩都穿着帮宝适长大。

之后,一次性尿布技术快速进步,魔鬼毡取代别针,高吸水性聚合物(SAP)使尿布吸收量大幅提升、变得更薄、重量减半;除了婴幼儿使用外,成人失禁、行动不便或长途工作者也开始使用成人纸尿布。我正穿着「它」。

穿着「它」,让我想起晒衣竿上的条条白色棉布,还有浴室里辛苦揉搓清洗棉布的母亲,我怀念「她」。

穿着「它」,让我发白时能重回小孩子的样式,再次经历得蒙保抱、得蒙怀搋,也相信必蒙拯救,我感谢「祂」。

「…你们自从生下,就蒙我保抱,自从出胎,便蒙我怀搋。直到你们年老,我仍这样;直到你们发白,我仍怀搋。我已造作,也必保抱;我必怀抱,也必拯救。」(以赛亚书46:3-4)

** 林大惠教授

你是集万千恩宠于一身的人


你知道有一个人深爱着你吗?

约翰福音10:1-5 我实实在在地告诉你们:人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。 从门进去的,才是羊的牧人。 看门的就给他开门,羊也听他的声音。他按著名叫自己的羊,把羊领出来。 既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。 羊不跟着生人,因为不认得他的声音,必要逃跑。

约翰福音10:11  我是好牧人,好牧人为羊舍命。

在庆祝圣诞节的夜晚,我坐在教会的最后一排椅子上,听见有一个程式设计师分享她的故事,她之前天天提心吊胆,担心衣服穿错颜色,或有些日子不宜做某些事,自己却做了!会有不好事情发生,她越来越不快乐。

直到有一天,她的好朋友对她『情绪勒索』,星期天请她到台南的一间老教堂做礼拜,她听到教会的诗歌就一直感动哭不停,整场礼拜都在哭…。

她接受了耶稣对她的爱,之后,她再也不担心『做错事』,碰到不顺利的事情也不再『责备自己』,身旁的弟兄姊妹每个星期都会一同祈祷,生命完全的不同!

爱就爱了!

以前的人要敬拜上帝,需要杀牛宰羊,并且透过祭司才能跟上帝祈福或赎罪,也有重重的约束。

现在,因为耶稣的降生,耶稣做了一件伟大的事,把我们人跟上帝之间的隔阂给打破,让我们可以透过耶稣的名直接跟上帝祈祷!我们不再受到重重綑绑,我们可以跟神直接沟通,不再孤单恐惧,拥有真正的平安!

耶稣爱你,爱就爱了,愿意牺牲祂自己生命的爱!

感谢有耶稣,祝你生日快乐!

你也愿意爱耶稣吗?不用理由,爱就爱了!

平安夜,让你我都平安!

** 苏家宏律师

《一件礼物》


The Prince of Peace

by Max Lucado

As Christmas draws near, the words “peace” and “joy” turn up everywhere. Yet it often seems the world is anything but peaceful or full of joy. Tight budgets. Family feuds. Global uncertainty.

Not too unlike the first Christmas two thousand years ago. And yet, God broke through the chaos with a bold proclamation: “Peace! Peace on earth. Good will to men”

This Christmas story reminds us that in the midst of noise, interruptions, too-thin paychecks, and family unrest, God gives us peace. When your world is at war… peace. When the stock market crashes… peace. When a promise is broken… peace.

Are your nights not-so-silent? Then I encourage you to remember the angel’s words to the startled shepherds: peace. For that night, the Savior of the world was born in Bethlehem. So in the midst of holiday busyness, disturbing news reports, and changing relationships, I hope you’ll take a moment to receive God’s greatest gift. The Prince of Peace: Jesus. When we receive him as our Savior, his peace is born in our hearts.

Read more In the Manger

 

To Meet Our Greatest Need

by Max Lucado

 

Christmas cards. Punctuated promises. On this day, can I share words from my favorite Christmas cards?

“He became like us, so we could become like Him.” “Angels still sing and the star still beckons.” And from Isaiah 9:6, “God has given a Son to us. His name will be Wonderful Counselor, Powerful God, and Prince of Peace.”

And my favorite: “If our greatest need had been information, God would have sent an educator. If our greatest need had been technology, God would have sent us a scientist. If our greatest need had been money, God would have sent us an economist. But since our greatest need was forgiveness, God sent us a Savior.”

Merry Christmas, everybody!

Read more In the Manger

 

圣诞老人

约翰福音20:24-29 

24 那十二个门徒中有称为低土马多马,耶稣来的时候,他没有和他们同在。 25 那些门徒就对他说:「我们已经看见主了!」多马却说:「我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。」26 过了八日,门徒又在屋里,多马也和他们同在。门都关了,耶稣来站在当中说:「愿你们平安!」 27 就对多马说:「伸过你的指头来,摸我的手!伸出你的手来,探入我的肋旁!不要疑惑,总要信!」 28 多马说:「我的主!我的神!」 29 耶稣对他说:「你因看见了我才信,那没有看见就信的有福了!」

踏入十二月除了天气转冷,大家都会感到一份期待,小朋友固然如此,连成人也一样有点轻奋,就算你不是基督徒,没有任何宗教,这个普世欢腾的日子~圣诞节,多少都在影响着你:你会为你的至爱准备一份礼物,烹调一顿丰富晚餐,给自己添件新衣,这些都来得很自然。加上街道、商场的布置,家家户户屋前的灯饰,电视里的广告,圣诞节的气氛实在很浓厚。

笔者这次也应应节,忙碌的工余,在影带店挑选了一部“圣诞”电影,以圣诞节为题材的影片不少,多以温馨为主,《圣诞老人》Santa Clause是其中之一,这部多年前「和路迪士尼」电影,今年又再推出续集(Santa Clause2),由添亚伦Tim Allen主演。

圣诞老人在北美来说,是一个神话,不少小朋友都深信不疑,圣诞老人每年圣诞前夕都会坐鹿车,四出由烟囱而下,送上礼物给小朋友;所以今天还有很多小朋友写信到北极给圣诞老人,告诉他自己的愿望。添亚伦在片中饰演一个和妻子离异的丈夫,相信世上有圣诞老人,圣诞前夕接了儿子查理回家过节,本来两父子感情一般,但却遇上“真”的圣诞老人,添更意外地接了棒,当上新的圣诞老人,和儿子查理到处派礼物,更到了北极“圣诞老人总部”和小精灵玩个痛快,父子关系由此加深。相反,做母亲的却不信有圣诞老人这回事,而且圣诞夜发现儿子查理失踪,更被认定给穿着圣诞老人装束的添带走,令得全城警察四出通辑圣诞老人,最终虽然平安无事,但添却被勒令不准接近儿子。这个新的圣诞老人阿添后来更不受控制地越来越变得肥胖,且满脸长出白胡子,变成一个大众熟识的圣诞老人形象。做母亲的不信有圣诞老人这回事,对查理分享爸爸当上圣诞老人,更认为是一派胡言,怀疑儿子心理有问题,片中她和儿子争论圣诞老人是否存在时说:Seeing is believe「看到才会信」,没有见到真的圣诞老人,她是不会相信的!

电影最后当然是美好的结局,不过藉得我们思想的是「看到才会信」这句话,今天的世代人人都越来越现实,看不到就不相信、不存在,没有见过神蹟就认定世上没有神。同样,昔日文士和法利赛人要求主耶稣给他们显个神蹟,却被主拒绝和责备(马太福音12:38-39),事实上主在世所行的神蹟很多,主被钉死后三天复活就是一个神蹟了。门徒多马跟随主三年,在主复活后还是有怀疑,他说:「我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。」后来多马再见到主,耶稣叫他用手摸祂的钉痕,探祂的肋旁,对他说:「不要疑惑,总要信。」当然多马这次深信了,但主却补充了一句:「你因看见了我才信,那没有看见就信的,有福了!」(约翰福音12:24-29 )

今天你是否相信有圣诞老人并不重要,但必定要相信主耶稣,我们也许没有见到神蹟,更无机会见到主耶稣,但神还是存在着,正如我们无法看到空气、看到风,却不影响他们存在的事实,你是Seeing is believe,还是希望做有福的那一个?

** 小玲珑

《这一生最美的祝福》