你當預備迎見你的神

阿摩司書 4:12 以色列啊,我必向你如此行。以色列啊,我既這樣行,你當預備迎見你的神。

閱讀經文: 阿摩司書 4:1-13

1 你們住撒馬利亞山如巴珊母牛的啊,當聽我的話!你們欺負貧寒的,壓碎窮乏的,對家主說:「拿酒來,我們喝吧!」 2 主耶和華指著自己的聖潔起誓說:「日子快到,人必用鉤子將你們鉤去,用魚鉤將你們餘剩的鉤去。 3 你們各人必從破口直往前行,投入哈門。」這是耶和華說的。

本章是接續第二章的指責。“你們住撒馬利亞山如巴珊母牛的啊”,撒瑪利亞山指的就是撒瑪利亞城。 在現今以色列境內蓋里紀姆山 (在撒瑪利亞境內) 與以巴路山之間。當年為撒瑪所有,暗利當上以色列王之後,以二他連得銀子從他那裡購買,而後在山上建起撒瑪利亞城 (王上16:24) 。此喻暗指住在撒瑪利亞城內的富有婦人就像巴珊的母牛。因為巴珊土地肥沃,牛長得非常健壯,就像那些富有的女人長得健壯,經常盛裝,沉醉於窮奢極侈之中,享受由窮人身上壓搾所得。阿摩司稱他們像巴珊母牛,餵肥待屠。數年之後,她們將被人用鉤子擄去。歷史告訴我們,亞述軍隊真是這樣對待被擄的人—–把鉤子穿入嘴唇後帶走。

Once And For All

Hi GAMErs!

Today’s passage is Hebrews 10:11-18.  Let’s go!

Hebrews 10:11-14 (NIV) 
11  Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins. 
12  But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God. 
13  Since that time he waits for his enemies to be made his footstool, 
14  because by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.

On verses 11-14:  Here we see the theme again of “once and for all” (see Hebrews 10:10).  Jesus laid down His life once, and this was enough to take away the sins of all who place their trust in Jesus.  Compare that to the priests under the old covenant who could never take away the sins of the people or make them holy in God’s sight despite offering sacrifices again and again.