It’s Time to Lawyer Up!

Hi  GAMErs!

Today’s passage is Acts 24:1-16.  Let’s go!

Acts 24:1-9  

1  Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor. 
2  When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: “We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation. 
3  Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude. 
4  But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly. 
5  “We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect 
6  and even tried to desecrate the temple; so we seized him. 
7   
8  By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him.” 
9  The Jews joined in the accusation, asserting that these things were true. 

 Acts 24:1-9:  “It’s Time to Lawyer Up!”

The trial of the apostle Paul in Governor Felix’s court is about to get under way.  The high priest and the Jewish elders decide to lawyer up and retain the attorney Tertullus to bring their case against Paul.  But Paul had an even better lawyer on his side to defend him against these false charges: the Lord Jesus.  His judge and his accusers couldn’t see him, but Jesus was there.

善待自己

〈箴言〉11: 14   無智謀,民就敗落;謀士多,人便安居。

閱讀經文:箴言11:14-17

14無智謀,民就敗落;謀士多,人便安居。15為外人作保的必受虧損,恨惡擊掌的卻得安穩。16恩德的婦女得尊榮,強暴的男子得資財。17仁慈的人善待自己,殘忍的人擾害己身。

14節:無智謀,民就敗落;謀士多,人便安居。

《現代中文譯本》譯為:缺少領導,國必衰敗;謀士眾多,國便安全。
《TheMessage》譯為:Withoutgooddirection,peoplelosetheirway;themorewisecounselyoufollow,thebetteryourchances.

民主國家都有選舉領導人的制度,讓我們看到一個國家要有怎樣的領導何等重要。因為一個國家的領袖若沒有好的道德,人民的質素也會相應低落。在〈列王紀〉裡,一個敬畏神的王就會帶領百姓去除偶像,回到神的面前;神就會祝福他們;反之,不敬畏神的王以身作則去拜偶像時,往往民不聊生,經濟蕭條,外侮內患,國力大傷。雖然世上沒有完全人,但是敬畏神卻能把人的軟弱轉為在神裡的剛強。

謀士眾多,表示會聽取多人的意見;集思可以廣益,知道自己有限,願意聽取他人的意見和看法,便是謙遜。但是要聽取智慧人的意見,不是隨便什麼人的意見都聽,免得被小人所害。

You Are God’s Love Letter

Hi  GAMErs!

Today’s passage is Acts 23:23-35.  Let’s go!

Acts 23:23-35 (NIV)
23  Then he called two of his centurions and ordered them, “Get ready a detachment of two hundred soldiers, seventy horsemen and two hundred spearmen to go to Caesarea at nine tonight.
24  Provide mounts for Paul so that he may be taken safely to Governor Felix.”
25  He wrote a letter as follows:
26  Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: Greetings…….

On verses 23-35:  Claudius Lysius is the name of the Roman commander was has been in custody of Paul.  With a huge detachment of soldiers, horsemen and spearmen to protect Paul and a formal letter explaining the situation, the Roman commander Lysius sends Paul to Felix, the governor of Judea, located in Caesarea, so that Paul can be tried in court there.  Governor Felix reads Lysius’ letter and decides that since Paul is from Cilicia, which was within Felix’s jurisdiction, Felix would hear Paul’s case.

做誠實人

〈箴言〉11: 11 城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。

閱讀經文:箴言11:10-13

10 義人享福,合城喜樂;惡人滅亡,人都歡呼。 11 城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。 12 藐視鄰舍的毫無智慧,明哲人卻靜默不言。 13 往來傳舌的洩漏密事,心中誠實的遮隱事情。

10節:義人享福,合城喜樂;惡人滅亡,人都歡呼。

《現代中文譯本》譯為:誠實人發達,合城喜樂; 邪惡人喪亡,大眾歡呼。
《思高譯本》譯為:幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。

11節:城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。

《現代中文譯本》譯為:城邑因義人居住而興隆;市鎮因邪惡人的言語而傾覆。
《思高譯本》譯為:義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
這兩節經文讓我們看到,一個城巿的興旺和衰微和其中的居民有極大的關係,而大部份的人都依賴他人的作為,成為沉默的大多數。在2016年八月12日的《舉目》官網天下事專欄裡,作者漁夫要大家注意,因為從該年的秋季開始,在美國有一群人將在有基督教“好消息俱樂部”(Good News Clubs)的小學裡申辦“課後撒但俱樂部”,他們計劃用怪異的音樂,鬼吼以及撒但的形象來宣傳撒旦的活動。

Lucky You

Hi  GAMErs!

Today’s passage is Acts 23:12-22.  Let’s go!

Acts 23:12-22 (NIV)
12  The next morning the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.
13  More than forty men were involved in this plot.
14  They went to the chief priests and elders and said, “We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.
15  Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him before you on the pretext of wanting more accurate information about his case. We are ready to kill him before he gets here.”……

On verses 12-22:  Growing up I loved watching James Bond movies.  Not only did James Bond show tremendous skill, heart, and suave as he went about his mission, but he was also extremely lucky.  In every James Bond movie, there would be some crucial moment when his life would be in grave danger and he would be spared not because of his skill, his heart or his suave, but simply because he happened to be in the right place at the right time or because someone else happened to lend him a hand.

The God Who Stands Near You

Hi  GAMErs!

Today’s passage is Acts 23:1-11.  Let’s go!

Acts 23:1-5 (NIV)
1  Paul looked straight at the Sanhedrin and said, “My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day.”
2  At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
3  Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! You sit there to judge me according to the law, yet you yourself violate the law by commanding that I be struck!”
4  Those who were standing near Paul said, “You dare to insult God’s high priest?”
5  Paul replied, “Brothers, I did not realize that he was the high priest; for it is written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.'” 

On verses 1-5:  Paul appears before the Jewish ruling council, the Sanhedrin.  He tells them that with a clear conscience he can say that he has fulfilled his duty to God, suggesting that those in the Sanhedrin who are upset with him are upset for no good reason.  In response, the high priest Ananias, whom historians describe as a hot-tempered and corrupt leader, orders Paul to be struck on the mouth.  Paul reacts strongly. 

正直和詭詐

〈箴言〉11:5  完全人的義必指引他的路,但惡人必因自己的惡跌倒。

閱讀經文:箴言11:5-9

5完全人的義必指引他的路,但惡人必因自己的惡跌倒。6正直人的義必拯救自己,奸詐人必陷在自己的罪孽中。7惡人一死,他的指望必滅絕,罪人的盼望也必滅沒。8義人得脫離患難,有惡人來代替他。9不虔敬的人用口敗壞鄰舍,義人卻因知識得救。

5-6節:完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。

《現代中文譯本》譯為:誠實使正直人走平坦的路;邪惡人自取敗亡。正義救援忠誠人;奸詐人陷落在自己的貪婪裡。
《思高譯本》譯為:完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。

世界上有完全人嗎?除了耶穌,有誰是完全的呢?有誰是正直的?因此我們在人的中間找不到真正的義。 只有在耶穌裡的義可以指引人的路,並且拯救我們脫離撒旦所設的網羅。

「罪孽」有貪婪、惡慾的意思。在貪婪和惡慾之中所思所為,又豈能不引人至滅亡?只有在耶穌的義裡,人可以更新,有一個正確的價值觀,不再被貪婪和惡慾所迷惑及控

詭詐和公平

〈箴言〉11:1   詭詐的天平為耶和華所憎惡,公平的法碼為祂所喜悅。

閱讀經文:箴言11:1-4

1詭詐的天平為耶和華所憎惡,公平的法碼為他所喜悅。2驕傲來,羞恥也來,謙遜人卻有智慧。3正直人的純正必引導自己,奸詐人的乖僻必毀滅自己。4發怒的日子,資財無益,唯有公義能救人脫離死亡。

1節:詭詐的天平為耶和華所憎惡;公平的法碼為祂所喜悅。

《現代中文譯本》譯為:上主厭惡不準的天平;他喜愛公平的法碼。 

在聖經裡的律法書、先知書和智慧書都一致定罪不誠實、不公義的作為,因為耶和華神是一個公義的神,所以祂要祂的子民也和祂一樣行公義,有公平,不要用兩標準去行事為人。

「詭詐的天平」對於商店或銀行的東主來說是個誘惑。古巴比倫第六代國王漢摩拉比所製的巴比倫法典,在政府的司法權力範圍之內,將不 誠實之銀行家的資產充公為刑罰,試圖杜絕這種非法行徑。智慧勸誡則鼓勵人力求行為端正。在埃及智慧文學中,有位被稱為「善辯之農夫」告訴君王和大臣說,「有權給足分量的人卻虧欠百姓」是個危險的狀況。因為他希望王會認為消除這種有害作法是明智之舉。

阿摩司先知曾形容當時以色列的奸商作法──5 你們說:「月朔幾時過去,我們好賣糧;安息日幾時過去,我們好擺開麥子。賣出用小升斗,收銀用大戥子,用詭詐的天平欺哄人, 6 好用銀子買貧寒人,用一雙鞋換窮乏人,將壞了的麥子賣給人。」

他們的作法惹動神的怒氣。神雖在高天,卻能鑑察人的各樣作為,甚至心裡的意念。明白神是怎樣的神,可以幫助我們行在祂的道中,討祂的喜悅。

When Your Citizenship Can Save You

Hi  GAMErs!

Today’s passage is Acts 22:17-30.  Let’s go!

Acts 22:17-21 (NIV)
17  “When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance
18  and saw the Lord speaking. ‘Quick!’ he said to me. ‘Leave Jerusalem immediately, because they will not accept your testimony about me.’
19  “‘Lord,’ I replied, ‘these men know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.
20  And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.’
21  “Then the Lord said to me, ‘Go; I will send you far away to the Gentiles.'”

On verses 17-21:  In Paul’s mind, it seemed to make so much sense for him, when he first became a Christian, to stay in Jerusalem, since he was well known in Jerusalem as the most zealous persecutor of Christians and now had become a Christian himself.  But God had different plans for Paul. God knew that people were bent on killing Paul in Jerusalem, so God sends Paul far away to the Gentiles.  It turns out that there was wisdom in God’s plan after all.

When Was The Last Time You Shared THIS with Others?

Hi  GAMErs!

Today’s passage is Acts 22:1-16.  Let’s go!

Acts 22:1-15 (NIV)
1  “Brothers and fathers, listen now to my defense.”
2  When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:
3  “I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today.
4  I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,……

On verse 15:  Paul had spent years in Jewish synagogues throughout the Roman Empire defending the Christian faith and showing from the Hebrew Scriptures how Jesus Christ is the Messiah who was destined to die for our sins, rise from death and live forever as Lord.  Yet notice that Paul doesn’t go into the Scriptures when defending himself in front of this Jewish audience, many of whom were bent on killing him.  Instead, he shares his story, his testimony of how he encountered Jesus.  It goes to show that your testimony about the way you encountered God is a powerful tool that you can use as part of defending your faith.