愛在低加波利

馬太福音 15:32-39

32 耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。」 33 門徒說:「我們在這野地,哪裡有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」 34 耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」 35 他就吩咐眾人坐在地上, 36 拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,掰開,遞給門徒,門徒又遞給眾人。 37 眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。 38 吃的人,除了婦女孩子,共有四千。 39 耶穌叫眾人散去,就上船,來到馬加丹的境界。

愛在低加波利:因著愛,祂用七個餅和幾條魚,讓四千人吃飽,零碎裝滿七個筐子。(太15:32-39,可8:1-10)

低加波利是由「十」和「城」兩個字拼合而成,代表「十個城」,指一個地區而非一個城市。低加波利包括約旦河兩岸的敘利亞區域,是羅馬帝國的移民區,由外邦人建造,充滿著希臘文化色彩。

They Don’t Compare to the King of Kings

Hi GAMErs,

Today’s passage is Revelation 17:1-21.  As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

Revelation 17:1-2 (NIV) 
1  One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters. 
2  With her the kings of the earth committed adultery and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries.” 

On verses 1-2:  The key to properly interpreting the book of Revelation is correctly identifying the characters that appear in the book.  Who is “the great prostitute, who sits on many waters” (v1), who committed adultery with the kings of the earth and intoxicated earth’s inhabitants with her adulteries (v2)?  Many commentators believe that this great prostitute represents false religion.  What false religion are we talking about?  In this sharing, I will use the term “false religion” to mean every system of belief in the world that preaches that man by his own effort can reach God or become his own God.  The great prostitute of false religion has affected people all over the world for millennia.  It gives people a false hope and a false comfort that can be fairly described as “adultery” (v2a), for it involves running from the mercy and grace that God, our true lover, offers to us and running into the arms of a false religious system that is all about one’s own effort and exalting oneself.  The comfort of this false religion is like the false comfort of being “intoxicated” (v2b) in that the comfort is fleeting and does not last. 

愛在推羅西頓

馬太福音 15:21-28

21 耶穌離開那裡,退到推羅、西頓的境內去。 22 有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」 23 耶穌卻一言不答。門徒進前來求他,說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧!」 24 耶穌說:「我奉差遣,不過是到以色列家迷失的羊那裡去。」 25 那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」 26 他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 27 婦人說:「主啊,不錯,但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒!」 28 耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。

愛在推羅西頓:因著愛,祂成全迦南婦人的請求,趕出附著於小女兒身上的污鬼。(太15:21-28,可7:24-30)

推羅、西頓在加利利北邊的腓尼基(現今的黎巴嫩)境內,是外邦人居住的地方,腓尼基人是迦南人的後裔。西頓是以挪亞的曾孫,迦南的長子命名(創10:15),並可能是他的後代定居之處。

How Do You Respond to God When You’re In Pain?

Hi GAMErs,

Today’s passage is Revelation 16:1-21.  As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!
 
Revelation 16:1-7 (NIV) 
1  Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go, pour out the seven bowls of God’s wrath on the earth.” 
2  The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly and painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped his image. 
3  The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead man, and every living thing in the sea died. 

On verses 1-7:  A loud voice from the temple commands the seven angels to pour out their seven bowls containing God’s wrath on the earth (v1).  One by one, the first three angels pour out their bowls.  The first angel pours it on the land, resulting in ugly and painful sores to break out on the people who have the mark of the beast and who worshiped his image (v2).  The second angel pours his bowl on the sea, which turns the sea into blood and causes all marine life to die (v3).   The third angel pours his bowl on the rivers and springs, causing them to turn into blood as well.  These first three plagues strikingly resemble some of the plagues that God sent to Egypt in the book of Exodus.

Not Holding onto Wrath and Anger

Hi GAMErs,

Today’s passage is Revelation 14:14-15:8.  As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

Revelation 14:14-20 (NIV) 
14  I looked, and there before me was a white cloud, and seated on the cloud was one “like a son of man” with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand.
15  Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud, “Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe.” 
16  So he who was seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested. 

On verses 14-20:  Who is the one “like a son of man” sitting on a white cloud with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand?  This is most likely a picture of Jesus.  The prophet Daniel, writing about a vision he had about the Messiah to come, says, “In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven.” (Daniel 7:13)  Jesus often referred to himself as the Son of Man.   Here John sees Jesus crowned with a victor’s gold crown (called a stephanus), often worn by athletes after winning a competition.

愛在差遣門徒

馬太福音 9:35-38

35 耶穌走遍各城各鄉,在會堂裡教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症。 36 他看見許多的人,就憐憫他們,因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。 37 於是對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。 38 所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。」

愛在差遣門徒:因著愛,祂憐憫許多人困苦流離,如同羊沒有牧人一般(太9:35-38)。祂差遣門徒,給他們權柄,能趕逐污鬼,並醫治各樣病症(太10:1-42)。

太9:35-36摘要述說耶穌忙碌的工作:走遍各城各鄉,在會堂裡教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症;也描述耶穌憐憫那時人們的光景:他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。

耶穌的愛不僅臨到尼哥底母、井邊的婦人、百夫長的僕人、池旁的患者、寡婦的兒子、被污鬼附著的人、血漏的女人、睚魯的女兒…,祂看見更多的需要,祂憐憫沒有牧人牧養的群羊,於是祂差遣門徒與祂同工,給他們權柄,能趕逐污鬼,並醫治各樣病症。

God’s Message for Everyone

Hi GAMErs,

Today’s passage is Revelation 14:1-13.  As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

Revelation 14:1-5 (NIV) 
1  Then I looked, and there before me was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads. 
2  And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps. 
3  And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. 

On verses 1-5:  After his vision in chapter 13 of earth being controlled by the red dragon, the beast from the sea and the beast from the earth, John’s vision switches to heaven where John once again sees the 144,000 whom he saw earlier in Revelation 7.  These 144,000 are quite possibly Jewish Christians who came from the 12 tribes of Israel.  Here in these verses we learn more about these 144,000 and the role that they play in heaven:

愛在衣裳繸子

馬太福音 9:20-22

20 有一個女人患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸祂的衣裳穗子, 21 因為她心裡說:「我只摸祂的衣裳,就必痊癒。」 22 耶穌轉過來看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。

愛在衣裳繸子:因著愛,祂對患十二年血漏的女人說:女兒,放心,妳的信救了妳。(太9:20-22,可5:25-34,路8:43-48)

這件事發生在耶穌和門徒正趕路,前往管會堂的睚魯家(他的女兒快死了)的半途中,眾人擁擠時,一個患了十二年血漏的女人,從耶穌背後,摸祂的衣裳繸子。

患了十二年的血漏,在醫生手裡受了許多的苦,花盡了她一切養生的,病勢沒有好轉,反倒更重,這是聖經對婦人極其絕望景況的描述。她心裡想:「我只摸祂的衣裳,就必痊癒。」她摸著耶穌的衣裳繸子,血漏立刻就止住了。

愛在畢士大池旁

約翰福音 5:1-15

 1這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。

2 在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫做畢士大,旁邊有五個廊子, 3 裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人[a]。 5 在那裡有一個人,病了三十八年。 6 耶穌看見他躺著,知道他病了許久,就問他說:「你要痊癒嗎?」

愛在畢士大池旁:因著愛,祂在安息日醫治三十八年患者,對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」,又警戒他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。」(約5:1-15)

病了三十八年的病人在畢士大池旁等候水動,好進入池子讓病得痊癒,可是水動時,沒有人把他放入池子裡,正去時又有別人比他先下池去。耶穌看見他躺著,知道他病了許久,給他機會讓他得醫治。

面對生命或生活的困境,我們有如池旁等候水動的病人,自己抓不住機會,機會來了又被人捷足先登,只好將自己隱藏在蝸居(褥子)中,毫無希望。耶穌來了,祂給予機會,要我們「起來」,靠著信心,離開自怨自艾、逃避現實的「褥子」,「走吧!」,三十八年的病就得痊癒。

An Unholy Trinity

Hi GAMErs,

Today’s passage is Revelation 13:1-18.  As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

Revelation 13:1-2 (NIV) 
1  And the dragon stood on the shore of the sea. And I saw a beast coming out of the sea. He had ten horns and seven heads, with ten crowns on his horns, and on each head a blasphemous name. 
2  The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority.
 
On verses 1-2:  Picture this: While the red dragon representing Satan stands on the seashore, a beast rises out of the sea.  Like the dragon, this beast from the sea has 7 heads and 10 horns (compare Revelation 12:3 with 13:1).   Resembling a leopard but also having feet like a bear and a mouth like a lion, this beast is not for God but against God.  Each of the beast’s 7 heads displays a blasphemous name, making a false statement about God (v1b).  The dragon and the beast are clearly affiliated as the dragon gives the beast his power, his throne and great authority (v2).