安息是相信神的供應是足夠的

出埃及記 16:4-5

4 耶和華對摩西說:「我要將糧食從天降給你們。百姓可以出去,每天收每天的份,我好試驗他們遵不遵我的法度。 5 到第六天,他們要把所收進來的預備好了,比每天所收的多一倍。」

Exodus 16:4-5

4 Then the Lord said to Moses, “I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions. 5 On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days.”(NIV)

出埃及記第16章經文記載:離開埃及行走在曠野中的以色列百姓,因飢餓而向摩西、亞倫發怨言,神於是供應鵪鶉和嗎哪來滿足他們的需要。

耶和華對摩西說:「我要將糧食從天降給你們。百姓可以出去,每天收每天的分,我好試驗他們遵不遵我的法度。到第六天,他們要把所收進來的預備好了,比每天所收的多一倍。」(出16:4-5)

到了晚上,有鵪鶉飛來,遮滿了營;早晨在營四圍的地上有露水。露水上升之後,不料,野地面上有如白霜的小圓物。以色列人看見,不知道是甚麼,就彼此對問說:「這是甚麼呢?(原文音譯為嗎哪)」(出16:13-15)

摩西照著神的吩咐要求百姓遵守:第一是按著各人的飯量,每人各拿一俄梅珥(約等於2.3公升)。當時百姓照著行,有的多收、有的少收;他們用升斗衡量的時候,多收的沒有剩餘,少收的也不缺乏;各人按著自己的食量收取(出16:17-18,新譯本)。

Jesus and The Father

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 5:19-30.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 5:19-23 (NIV)
19  Jesus gave them this answer: “I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
20  For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.
21  For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
22  Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
23  that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.

On verses 19-23:  Here Jesus describes how intricately entwined he and the Father are:
–        Jesus the Son can do nothing by himself but only does what he sees his Father doing (v19);
–        Whatever the Father does Jesus the Son also does (v19);
–        “For the Father loves the Son” (v20):  It’s a love relationship between the Father and Jesus the Son;
–        “…and shows him all he does” (v20): It’s a relationship of transparency between the Father and Jesus the Son;

安息是分別為聖

馬太福音12:1-8

那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。 2 法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了。」 3 耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎? 4 他怎麼進了神的殿,吃了陳設餅?這餅不是他和跟從他的人可以吃的,唯獨祭司才可以吃。 5 再者,律法上所記的,當安息日祭司在殿裡犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎? 6 但我告訴你們:在這裡有一人比殿更大。 7 『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀』,你們若明白這話的意思,就不將無罪的當做有罪的了。 8 因為人子是安息日的主。」

「安息日(Sabbath)」這詞來自希伯來文Shabbat,有止住、停止、止息的意思,安息日是猶太曆法一個星期的第七天,從星期五的日落到星期六的日落前。

有些學者推測安息日可能源自古巴比倫,來自亞喀得(Akkadian)語的「清除節(Sabattu)」。清除節指的是月圓時,亦即每月的十四或十五日。古巴比倫在每月的初七、十四、廿一和廿八、或其接近的日子(依月亮運行日程作計算)當作「不祥日」或「兇日」,在這些日子,先知、祭司、君王和醫生要避免做某些事,跟華人農民曆中「諸事不宜」的忌日類似。

巴比倫文化中Sabattu規定:在這日子什麼都不能作,要休息,因為是「兇日」。這顯然和以色列人的安息日截然不同,以色列人的安息日是立約的記號(結20:12),被稱為「聖日」(出20:8,申5:6)或「聖安息日」,原文意思是「分別為聖、把…奉獻給神」,是歇下工作,為歡喜敬拜神而設立的日子。

Restored to God’s Presence

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 5:10-18 (but for context we’ll start at verse 9).  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 5:9-10 (NIV)
9  At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
10  and so the Jews said to the man who had been healed, “It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat.”

On verses 9-10:  In the Ten Commandments, God commanded His people to honour the Sabbath day by resting and not doing work on that day (Exodus 20:8-9).  The religious elite among the Jews would interpret this command in an extreme and overly strict way, such that they considered carrying one’s mat from one place to another on a Sabbath day to be a violation of the command to honour the Sabbath day.  By focusing on these technicalities, the religious elite missed the purpose and heart of God’s commands.  All of a sudden, a command that was meant to bring joy, refreshing and rest became a legalistic burden.

在主裡面的安息

馬可福音16:9  在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現,耶穌從她身上曾趕出七個鬼。

約翰福音20:1 七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那裡,看見石頭從墳墓挪開了,

哥林多前書16:1-2  論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。 2 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。

使徒行傳20:7   七日的第一日,我們聚會掰餅的時候,保羅因為要次日起行,就與他們講論,直講到半夜。

四福音記載耶穌在「七日的第一日」復活(可16:9,約20:1),也就是星期日,初代教會信徒會在當天聚集,記念耶穌復活,因此稱為「主日」,當時仍採猶太曆法,主日是從星期六的日落時分開始。

守主日的最早證據是林前16:1-2的經文,保羅談到每逢七日的第一日為聖徒捐錢(奉獻),徒20:7也記載七日的第一日,保羅在特羅亞與門徒聚會擘餅。主後321年,信主後的羅馬皇帝君士坦丁一世頒布法令,正式把星期日定為商業假期。

Your Attitude Matters

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 5:1-9.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 5:1-3 (NIV)
1  Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
2  Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
3  Here a great number of disabled people used to lie–the blind, the lame, the paralyzed.

On verses 1-3:  John’s Gospel now shifts to Jesus in Jerusalem.   There Jesus visits the pool of Bethesda where disabled people were known to congregate.  Apparently some people believed that an angel stirred the waters of the pool of Bethesda and that the first person to enter the pool after the waters were stirred would be healed.  
 
By the way, why is verse 4 missing?  If you read the King James version of John’s Gospel, you will see verses 3b and 4 which mention this idea of an angel coming to stir the pool waters.  However, this was apparently a later addition into Scripture and has been omitted from more current versions of the Gospel of John.

為義受逼迫的人有福了!

馬太福音5:10 為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。

Matthew 5:10  Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. (NIV)

Matthew 5:10  You’re blessed when your commitment to God provokes persecution. The persecution drives you even deeper into God’s kingdom. (MSG)

耶穌說:「為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。」(太5:10)

「人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」(太5:11-12)

接續讀太5:11-12,我們才能明白「為義受逼迫」的意義,誠如使徒保羅所言:「誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?」(羅8:35)這是初代教會信徒所面對的逼迫與危難。跟隨耶穌的使徒,一個個跟著耶穌走上十字架的道路,成為「為義受逼迫的人」。

Take Jesus at His Word

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 4:43-54.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 4:43-45 (NIV)
43  After the two days he left for Galilee.
44  (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)
45  When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Feast, for they also had been there.
 
On verses 43-45:  After spending two days in Samaria, Jesus heads for Galilee (v43).  Why does John mention here that Jesus said “a prophet has no honor in his own country” (v44), especially if Jesus just left Samaria where many put their faith in Him (v41) and was going to Galilee where the Galileans welcomed him (v45)?  Scholars have different theories on why.  Perhaps the best explanation is that verse 44 represents a transition point in John’s gospel.  Right before verse 44, we see Jesus experiencing great success reaching Samaritans.  Right after verse 44 John describes Jesus’ ministry to his own Jewish people, and though Jesus is at first welcomed and performs great miracles, the people would eventually respond by persecuting Jesus (John 5:16) and attempting to kill him (John 5:18). 

使人和睦的人有福了

馬太福音5:9 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。

Matthew 5:9  Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. (NIV)

Matthew 5:9  You’re blessed when you can show people how to cooperate instead of compete or fight. That’s when you discover who you really are, and your place in God’s family. (MSG)

使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子(太5:9)。我們藉著神的兒子耶穌基督在十字架上的寶血,與神和好,也將此和平的福音傳給四周的人(弗2:13-17)。

耶穌論及使人和睦的人必稱為神的兒子,表明的是:使人和睦不是自恃不凡,而是謙卑虛己;不是利己圖利,而是犧牲奉獻;帶來的果效不是批判與紛爭,而是和睦與平安。

Enjoy the Fruit of Jesus’ Labour

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 4:31-42.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 4:31-34 (NIV)
31  Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.”
32  But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
33  Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?”
34  “My food,” said Jesus, “is to do the will of him who sent me and to finish his work.
 
On verses 31-34:  I could see the disciples coming to Jesus with food already in their mouths and casually inviting Jesus to eat something (v31).  Yet Jesus’ response confuses them (v32-33).  When Jesus says, “My food is to do the will of him who sent me and to finish his work” (v34), what does he mean?  Jesus means that what drives him, satisfies him and empowers his life is doing his Father’s will and completing the assignment he has been given.  Jesus would say something related in Matthew 4 in the desert: “Man shall not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of God.” (Matthew 4:4)  Take John 4:34 and Matthew 4:4 together and we get a powerful truth: Jesus fed on two things – meditating on God’s Word and doing God’s work.