Entries by

聖誕名曲《小伯利恒》

彌迦書 5:2 「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。祂的根源從亙古,從太初就有。」 

在眾多經典聖誕歌曲的詩人中,菲利普斯可能是唯一一位因親自到過耶穌誕生之地而寫出聖誕讚美詩篇的作者。1865年的冬天,正在費城擔任聖三一教堂牧師的菲利普斯安排了一次去歐洲和中東巴勒斯坦地區的旅遊;就在耶誕節平安夜那天,他和同行者一起騎著馬從耶路撒冷出發前往伯利恒。在後來寫給父親和教會的信上他大致描述了那天的經歷和感受:

「我們大約只花了兩個小時就到了伯利恒這個小鎮,它坐落在一座山的東邊山脊上,周圍是梯田式的花園,比我在巴勒斯坦見過的任何其它城鎮都要漂亮。小鎮最突出的標誌是《耶穌誕生教堂》(Church of the Ativity,建於在西元四世紀三十年代的君士坦丁大帝時期)。這個古老的教堂目前由希臘人、拉丁人和亞美尼亞人教會共同擁有,他們各自擁有自己的修道院。

Heart-Shaping Promises

No day is accidental or incidental. No acts are random or wasted. Look at Jesus’ birth at Bethlehem. A king ordered a census. Joseph was forced to travel. Mary, round as a ladybug, bounced on a donkey’s back. The hotel was full, the hour was late. The event was one big hassle. Yet out of the hassle, hope was born. It still is.

I don’t like hassles. But I love Christmas because it reminds us of the heart-shaping promises of Christmas. Long after the guests have left, and the carolers have gone home, and the lights have come down, these promises endure: God causes everything to work together for the good of those who love God. Perhaps you could use some Christmas this Christmas?

聖誕名曲《以馬內利懇求降臨》

以賽亞書7:14   因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給祂起名叫以馬內利。 

馬太福音 1:21-24  她將要生一個兒子,你要給祂起名叫耶穌,因祂要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 22 這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說: 23 「必有童女懷孕生子,人要稱祂的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)

這首詩歌有一個顯著特點,就是在英文的歌詞中它的每一節開始都是從“O”開始,這就涉及到早期基督教詩歌吟唱風格中的“對唱”或“輪唱”,英文叫“O Antiphon”。據說還是保羅和巴拿巴曾經事奉過的那個安提阿教會,它的第三任主教聖依格那修(Saint Ignatius of Antioch)有一天看到兩個天使唱詩班對唱的異象,接著他就將這種方式引入到自己教堂的崇拜儀式之中,用於詩篇的頌唱。之後這種唱法逐漸傳開,先進入猶太社區的教堂,再傳入拜占庭和亞美尼亞教會,成為教堂敬拜禮儀中不可或缺的一部分;兩個多世紀之後又被羅馬教廷的教會接受,廣泛地應用在《格列高利聖詠》的制定之中。而《以馬內利懇求來臨》這首歌正是這種背景下的產物。

The Best Is Yet to Be

In Matthew 1:23, God called himself Immanuel, which means God with us. Not just God made us. Not just God thinks about us. Not just God above us. But God with us. God where we are. He breathed our air and walked this earth. God…with…us!

Bethlehem was just the beginning. Jesus has promised a repeat performance. Bethlehem, Act 2. No silent night this time, however. The skies will open, and trumpets will blast, and a new kingdom will begin. He will empty the tombs and melt the winter of death. Death, you die! Life, you reign! The manger dares us to believe the best is yet to be. I love Christmas because it reminds us how “God causes everything to work together for the good of those who love God” (Romans 8:28).

聖誕名曲《東方三博士》

馬太福音 2:1-3  當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說: 2 「那生下來做猶太人之王的在哪裡?我們在東方看見祂的星,特來拜祂。」 3 希律王聽見了,就心裡不安,耶路撒冷合城的人也都不安。

馬太福音 2:9-11  他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。 10 他們看見那星,就大大地歡喜。 11 進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。

老約翰家有一個傳統,即無論子女身在何處,結婚與否,每到耶誕節必要回到位於佛蒙特的父母家,大家一起歡度佳節,並要在節日中按聖經中的聖誕記載表演一個節目。而設計節目的這個任務往往又是非長子約翰莫屬。

1857年較早的日子裏,約翰就開始考慮今年聖誕節家裏要表演的節目。他想到自己的幾個侄子每年這個時刻就躍躍欲試,爭著想要扮演一個角色的需求,於是就根據馬太福音第二章來自東方的幾位博士在那顆星的指引下尋找及朝見新生聖嬰耶穌的記載,創作了一首即有三人分別獨唱又有眾人參與合唱的表演詩歌。

Joy and Hope

Dear Friend,

‘Tis the season, so we say. And so we sing. Joy to the world! Families gathering, wassail warming, presents stacking… joy everywhere. The holidays are meant for joy.

But sometimes joy is out of arm’s reach. For a few weeks this past summer, it was literally out of reach for me, as I spent a few weeks recovering from shoulder surgery. Ouch! (I’m fine now, thankfully.) Perhaps you can relate. If joy has seemed distant this year, here’s a reminder: God wants his children to be joy-filled. His joy is not a shallow, easily extinguished mood, not a naïve view of life’s challenges.

Our Savior knew storms and struggles; he went face to face with the devil himself. He saw sickness and hunger. But he never lost his deeply rooted joy. Despite what he faced, Jesus enjoyed resilient joy: “for the joy set before him he endured the cross” (Heb.12:2).

His Grip Is Sure

My dad, a man of few words, told my brother and me, “Boys, Christmas is about Jesus.” In one of those bedtime, book-time moments, somewhere between the fairy tales and the monkey with the lunch pail, I thought about what Dad had said. I began asking the Christmas questions, and I’ve been asking them ever since.

God knows what it’s like to be a human. When we talk to him about deadlines or tough times, he understands. He’s been there. He’s been here. Because of Bethlehem, we have a friend in Jesus. Christmas begins what Easter celebrates. The child in the cradle became the King on the cross. And he doesn’t tell us, “Clean up before you come in.” He offers, “Come in and I’ll clean you up.” It’s not our grip on him that matters, but his grip on us. And his grip is sure.

但我知道

以賽亞書 9 :1-2  但那受過痛苦的,必不再見幽暗。從前神使西布倫地和拿弗他利地被藐視,末後卻使這沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地,得著榮耀。 2 在黑暗中行走的百姓看見了大光,住在死蔭之地的人有光照耀他們。 

《但我知道》最早發表在1920年由傅爾敦編纂的《生命的恩賜》(The Gift of Life)一書中,而那時離第一次世界大戰結束才不到二年。我們可以想像,經歷了長達四年戰爭蹂躪和浩劫的英國民眾,在那時要面對眼前支離破碎、滿目瘡痍的家園以及極不確定的未來時,內心會有多麼的無助、焦慮和迷茫。因此,作為教會領導人之一的傅爾敦,在那時創作和發表的這首詩歌,顯然離不開這一特殊的歷史背景。

讀者可能已經注意到,詩歌的每一節都是以“I cannot tell how….”(我無法訴說為何….)開頭,隨後再以“But this I know, ….”(但是我知道….)這樣的結構展開。這種句型英文稱之為 “Anaphora”(回指)和 “Repetition”(反復),即通過前後的對比和轉折來增強所要表達的情感力度。

所有的節日中,我最愛的是聖誕,當然主要的原因是:這是紀念神的獨生子耶穌,為我們降生的日子;但是令人感慨的是,有多少人在歡渡聖誕時記得耶穌?街上的裝飾,收音機傳出的歌聲,書店裡擺賣的耶誕卡,都該提醒我們聖誕的主人翁是耶穌,但這一切早被白鬚紅袍的聖誕老公公取代了。今天卡上的祝賀詞,也多半換上了Happy Holidays!(歡樂假期)

記得喬宏講過一個聖誕小故事:某一年,一個家庭在聖誕前夕,預備歡度聖誕,家裡佈置得非常美麗,門窗前擺著盛開的聖誕紅,客廳裡有一棵裝飾得很漂亮的聖誕樹,樹下放了好幾份經過細心包裝的禮物。廚房裡傳出陣陣香味,遠方回來的親人在歡笑、暢談!就在男女主人把食物擺在餐桌上,大家預備享用時,忽然門鈴響了。

It Matters to God

What matters to you matters to God. You probably think that’s true when it comes to the big stuff like death, disease, sin, and disaster. But what about the smaller things? What about grouchy bosses or flat tires?  What about broken dishes, late flights, toothaches, or a crashed hard drive? Do these matter to God?

Let me tell you who you are. In fact, let me proclaim who you are. The Bible says you are an heir of God and a co-heir with Christ. You have a crown that will last forever. You were chosen before the creation of the world. But more than anything else is the simple fact you are God’s child.

1 John 3:1 (NCV) says, “We are called children of God. And we really are his children.” I love that: we really are his children. So, if something is important to you it’s important to God!

聖誕小故事

路加福音 2 :11-14  因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。 12 你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」 13 忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說: 14 「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」

所有的節日中,我最愛的是聖誕,當然主要的原因是:這是紀念神的獨生子耶穌,為我們降生的日子;但是令人感慨的是,有多少人在歡渡聖誕時記得耶穌?街上的裝飾,收音機傳出的歌聲,書店裡擺賣的耶誕卡,都該提醒我們聖誕的主人翁是耶穌,但這一切早被白鬚紅袍的聖誕老公公取代了。今天卡上的祝賀詞,也多半換上了Happy Holidays!(歡樂假期)

記得喬宏講過一個聖誕小故事:某一年,一個家庭在聖誕前夕,預備歡度聖誕,家裡佈置得非常美麗,門窗前擺著盛開的聖誕紅,客廳裡有一棵裝飾得很漂亮的聖誕樹,樹下放了好幾份經過細心包裝的禮物。廚房裡傳出陣陣香味,遠方回來的親人在歡笑、暢談!就在男女主人把食物擺在餐桌上,大家預備享用時,忽然門鈴響了。