Entries by

「病弱残疾者的诗歌」系列介绍(2):一个盲眼诗人《有福的确据》

【 導言】 她人到中年才開始創作讚美詩,卻為後人留下了八千多首詩歌,讓教會史上所有其他詩人難以望其項背;她擅長於填詞創作,甚至能夠一聽到他人所譜的旋律即可配上非常適宜的詩句,使後代的許多詩人只能望塵莫及;她所有的詩文都要通過他人之筆才能記錄下來,但卻有眾多作品成為經典,實在堪稱傳奇。 而她,卻是一個從小就因庸醫誤治而失去了視力的盲人。上帝偏偏使用了這位盲人的詩歌給世上無數的人送來了光明和祝福。 她就是被譽為摘下聖詩皇后桂冠的芬妮•克羅斯比(Fanny Crosby 1820-1915)。下麵我們就來講她的故事。 01 失明女孩 1820年3月24日,芬妮•克羅斯比生在美國紐約州的普特南( Putnam)一個普通的清教徒農夫家庭。出生後的六星期,家人發現她的眼睛有點不對勁,卻苦於無法在當地找到合適的醫生。正在家人發愁的時候,來了一個自稱是醫生的人,他給芬妮的眼睛敷了一種熱藥膏,說可以清除感染並不會傷害眼睛。未料敷藥後芬妮眼睛就開始出現白瘢,數月後對眼前景物完全失去反應;後經大醫院醫生診斷,她的視覺神經已被永久性地損壞,從此失去了光明。事發後,芬妮的父母想要控告那位庸醫,可是那位沒有執照的庸醫早就悄然遠去,從此再無消息。禍不單行,在此事發生不久之後,又一個災難臨到克羅斯比一家。在當年十一月的一個寒冷淒雨日子,芬妮的父親約翰•克羅斯比因冒雨在田間勞作而得寒病,幾天後便離開了人世。 ▲上圖為當年芬妮出生時住宅的照片 父親死時,芬妮的母親才21歲。失去了家庭的主要依靠,為了維持家計她不得不去附近的一戶有錢人家當女傭,並將小芬妮交給自己的母親尤妮斯•帕德克來照料。外祖母是一個虔誠的基督徒,她對芬妮童年的成長影響甚大。除了經常教導芬妮《聖經》經文和如何禱告外,她還用自己的眼睛向芬妮描述神創造的種種大自然之美。對那段時期的經歷,芬妮成人後有過這樣的回憶: 「白天外婆把我抱在懷裏,一邊搖晃,一邊告訴我日出和日落時太陽的美麗,及午間太陽的壯麗。到了夜裏,她所描述的美麗的月光,以及夜空中閃爍星空的美景是如此的生動,讓我至今難以忘懷,甚至還引致我至今仍對天文學產生了一份特殊的喜愛。有一天下午,在雷電和暴風雨之後,她帶我到一座小山的坡頂,向我描述那跨越克羅頓河上空的彩虹。我記得那時她說:“芬妮,這是多麼美麗的彩虹,它有七種顏色,我真希望你能看得見, 這是神向世人所立的憐憫之約的記號!”」 另一位對芬妮的童年甚至一生有重大影響的是霍利夫人。那是芬妮九歲時,母親因為新找了一份外地的幫傭工作而帶她一起搬到了康州,並在那裏把她委託給一戶人家的女主人照看,她就是霍利夫人。霍利夫人是一位虔誠的加爾文派長老會的清教徒。她非常關心小芬妮的靈命成長,知道芬妮無法像常人那樣閱讀,於是就一邊朗讀聖經給她聽,一邊要求她把經文背誦下來。通過這種方法芬妮逐漸培養和形成了她超凡的記憶力。到十歲時,她居然已經能背誦舊約《聖經》的前四部,即創世記、 出埃及記、利未記、民數記,和新約聖經的四福音;此外,她還能背誦整本路得記、整本箴言、所羅門的歌中之歌,以及詩篇的許多章節。 時間到1834年。當時芬妮母親聽說紐約成立了全美第一家盲人學校(後改名為紐約特殊教育學校),就下決心讓女兒去那裏接受正規教育。這家學校是由基督教貴格會的一位信徒塞繆爾·伍德(Samuel Wood)和其他幾位慈善家一起投資創辦的,是一家非盈利的特殊教育機構,因此很適合像芬妮那樣的窮人家孩子申請就讀。次年母親就著芬妮前往紐約報考,並被成功錄取。而這一年芬妮已是一位十五歲的少女了。 ▲上圖為當年的紐約盲人學校,后改为紐約特殊教育學校 02 校園詩人 在紐約盲人學校讀書期間,聰明好學的芬妮如魚得水,不但在各個科目上都取得了十分優秀的成績,而且還在文學藝術方面充分地展現了她的天賦才華。除了很快學會了鋼琴、管風琴、豎琴等樂器演奏方法之外,最讓她喜歡和著迷的還是文學,特別是詩歌創作。不久芬妮成了學校裏出名的詩人。因為學校教育的特殊性,經常會有社會名流和各界人士來校訪問及提供贊助,校方還多次專門讓芬妮通過寫詩來表達對來賓的感謝和敬意。 到了芬妮18歲那年,她第一次嘗試把自己寫的一首抒情詩向《紐約先驅報》(New York Herald)投稿, 結果很快被錄用刊登。由於該報在發表時特意注明了這首詩是一位年輕的盲眼女學生所作,因此引起了讀者的廣泛注意。很快的芬妮在社會上贏得了「盲眼女詩人」的稱號,到處有人稱讚她非凡的才華,許多人慕名從各地到紐約盲人學校拜訪她,甚至還包括當時的美國總統詹姆斯·諾克斯·波爾克(James Knox Polk)。 1844年芬妮的第一本詩集《盲眼少女的詩集》( The Blind Girl and Other Poems)正式出版,銷路不錯(圖為是該書的扉頁照)。接下來她又陸續出版了四本詩集,有越來越多的讀者喜歡上這位盲眼女詩人。到她畢業留校後的第二年,她甚至作為第一位被邀請在國會大廈發言的女性,通過朗誦她寫的詩歌,呼籲政府加強對盲人教育的重視。 ▲上圖為芬妮第一本詩集的扉頁照片 那時候的芬妮沉浸在詩歌創作和成功喜悅的海洋中,可是她寫的詩歌題材還是局限於抒情詩,以及與愛國、戰爭和政治有關的內容,並沒有體現神的亮光,直到那一年的特殊經歷,生命開始改變….。 03 重生蒙召 1846年,一場類似像今日之新冠病毒那樣的瘟疫在全球爆發,那就是在那個年代讓人談之色變的霍亂。開始只蔓延在俄羅斯境內,其後傳到印度和波斯及歐洲大陸;到了1849年的春天,單是英國一國因霍亂致死的人就高達七萬人。1848年霍亂也蔓延到了美國各地,甚至連前文提到過的那位曾經去學校看望芬妮的美國第11屆總統詹姆斯·波爾克也在他結束任期後的第三個月因染上此病而離世。 當霍亂在紐約流行時,芬妮已經在紐約盲人學校擔任語文修辭和歷史學的老師。那時她自願擔任起學校的義務護士。到1949年7月底,因病人眾多,學校的隔壁大樓也被徵用來作臨時醫院,為此芬妮和其他醫護人員經常晝夜不停地搶救患者,直到有一天她終於累倒了,被迫轉移到鄉村去休養時日。 在鄉間養病期間芬妮開始思考其生命的意義及靈魂的歸宿等問題。她回憶起自己親身經歷的,包括她學校裏十個學生在內的許多病人被病魔奪去了生命時的痛苦時刻,聯想到倘若自己這次也因瘟疫而不幸身亡,她的靈魂將往何處?那時她是否會遇見創造萬有的主?她突然醒悟到,雖然一直自認是虔誠的基督徒,每週也按時去教會,但是這些年被「盲眼詩人「」的桂冠榮譽沖昏了頭腦,反而忽視忘卻了去思考生命中最重要的永生命題….。 殘酷無情的疫情終於結束了,芬妮重新回到了紐約。有一天晚上,她做了一個夢,夢境中學校裏一位叫開曼的基督徒同事得了重病,在生命垂危前問她一個問題:將來同學們都去世後,是否能在天上重新相聚? 在夢裏,那位同事還提醒她不要忘記過去自己曾經向一個垂死的人作過的許諾。夢醒之後她突然回想起在她11歲那年祖母病危前的情景;當時祖母確實問過她同樣的問題,她的回答是「 靠神的恩典,我們會的!」 想到這裏,芬妮深為自己在靈裏面沒有那種可以稱得上真正重生得救的見証感覺而苦惱….。那時她已經和開曼一起去了一家位於紐約30街的循道會教會參加崇拜和聚會,因此她非常渴望能夠在教會通過牧師長老們為她按手禱告而生命得到改變。 1850年11月裏的一個星期天,芬妮在教會牧師呼召時走上臺前跪下。這次上臺的只有她一個人。可是在那一刻儘管臺上台下眾人都在懇切地為她禱告,但她自己卻還是沒有感覺到有什麼異樣….。 然而到了當天敬拜結束前,一件奇妙的事發生了。當會眾一齊唱起聖詩《主在十架》(At the Cross ) 的最後一節:「縱我盡流傷心眼淚,難報救主大愛,惟獻自己身心與主,一生永不更改」時,突然間芬妮感覺到天上有一道亮光直接射入到她靈魂的深處,那一刻聖靈從天而降澆灌了她,她不禁喜悅至極地喊出:「哈利路亞,哈利路亞!」 ▲上右圖為芬妮在紐約布魯克林的教會 被聖靈光照的芬妮這才認識到:以往自己是錯在一手抓住世界不放,又想另一手可以抓住上帝;於是她決心悔改,要把自己生命中來自神的恩賜在餘生中全部奉獻給神。 04 […]

「病弱殘疾者的詩歌」系列介紹:《照我本相》──史上呼召人信主人數最多的詩歌

導言 聖詩歷史上有許多著名的傳世詩歌都是出自身體有特別疾病甚至殘疾的作者。這一現象使我早就有將他們中間有代表性的人物及作品通過寫成一個系列來介紹給大家的設想。但促使我開始動筆進入這個系列寫作的直接原因是一首原本我並不熟悉,但卻是被人稱之為史上呼召人信主影響最大的讚美詩歌,而這首詩歌的作者恰恰是一位大半生癱瘓在床的女性。 這位作者的人生經歷不僅深深地感動了我,就連我將這個系列定名為《病弱殘疾者的詩歌》也是出於這位女詩人曾經寫過一本有著同樣書名的詩集而給我帶來的啟發。她就是與美國著名聖詩皇后–芬妮 .克羅斯比 (Fanny Crosby 1820-1915) 和瑞典的莉娜·桑德爾(Lina Sandell 1832-1903)並列齊名,同被稱為十九世紀聖詩歌傑出女詩人的夏洛蒂·艾略特(Charlotte Elliott 1789-1871)。她的那首代表作就是今天我要介紹的「照我本相」。 一、大家閨秀、社交明星 夏洛蒂·艾略特1789年出生在那個時代英國大名鼎鼎的富人住宅區克拉珀姆(Clapham)。對這個地名也許有些讀者會並不太陌生,因為寫過《東方快車謀殺案》《尼羅河兇殺案》等著名懸疑推理系列作品的英國文學大師阿加莎·克裏斯蒂(Agatha Christie)筆下的一篇小說就叫《克拉珀姆廚師奇遇記》;1989年英國根據這篇小說改編的同名電影,其許多鏡頭也反映了這個地區的歷史風貌。 然而在夏洛蒂出生時克拉珀姆之所以出名是因為當地所住的居民中間產生了一批熱衷於宣教、社會改革和慈善事業的著名基督徒,如英國廢奴運動的領袖人物威廉.威爾伯福斯和和他在國會中的密友威廉.史密斯等。因為他們都是在當地同一個教堂 – 聖三一教堂聚會,逐漸形成了一個在英國頗具影響力的基督教信仰群體,被人稱之為「克拉珀姆派」。 ▲上圖是英國克拉珀姆今日之街景照片 夏洛蒂的父親查爾斯.艾略特是英國一名家具製造商,其家族幾代以為英國王室提供各種御用傢俱和裝飾物而出名。到了她父親手裏家族已經積累的財富已高達50萬英鎊之巨,按十九世紀金本位制時1英鎊等於7.32238克純金計算,50萬英鎊相當於3,611公斤純金,是英國當時不折不扣的超級富翁。但她父親又是一名虔誠的基督徒,曾擔任過英國聖公會教會宣教協會的委員,也是「克拉珀姆派」的活躍成員;平日裏他熱心於各項行善事業及大力捐助教會,生活中也常以基督僕人的名義在家裏招待來自遠方來的傳道人。夏洛蒂的母親艾靈·維恩(Eling Venn)出生於英國名門之家,其父親不但擔任過英國聖公會的主教,是英國福音派運動重要的領導人之一,而且還是「克拉珀姆派」的創始人。 ▼下圖是英國王室白金漢宮內的會客室 我們可以想像出生在這樣的一個家庭,夏洛蒂的人生應該會怎樣的豐富多彩。事實上她也確實如此。在優越環境下長大的她不但在音樂和繪畫上有著很高的天分,而且在年輕時就成了一名才氣橫溢的詩人。因著她的美麗優雅和才華,夏洛蒂也很自然地成為當時倫敦上層社會及文化圈各種社交場合的明星和寵兒。 ▼下圖是夏洛特年輕時的自畫像 二、一日癱瘓、終生在床 然而夏洛蒂那種在眾人眼裏招人羡慕妒忌恨的大好人生突然在1821年發生逆轉。那年她得了一場連醫生也說不出病因的怪病,最終竟然導致全身癱瘓只能終日在床,而那時她才32歲。這樣的結果對像她這樣愛美自戀、生性活躍、情感細膩的女性來說實在是一個難以承受的致命打擊,讓她每時每刻都沉浸在身心煎熬的痛苦之中。從那時起從小就是基督徒的她開始抱怨上帝為什麼會允許這樣的不幸在她身上發生….。 就在夏洛蒂得病第二年五月初的一天,她的家中來了一名賓客,那是來自日內瓦的亨利 亞伯拉罕塞薩爾.馬倫博士((Henri Abraham Cesar Malan 1787 -1864)。馬倫曾經是法國歸正派教會的一名牧師,也是一位著名的聖詩詩人及作曲家。在其一生他總共寫過一千多首聖詩,部分詩歌很早就被介紹到中國,特別為閩南語和臺語教會喜愛,如「敬拜恩主」「獻己與主」「天地創造都完備」「耶穌愛人恩典格外」「願主上帝掌權」等。馬倫不當牧師後經常前往歐洲各國旅行,這次就是在他利用英國停留期間來到夏洛蒂家裏探訪她的知名父親。 “有朋自遠方來”,愛好文學的夏洛蒂自然少不了和馬倫交流,可那天兩人的交談結果卻不是“不亦樂乎”。當晚大家坐在一起聊天時,馬倫把話題轉到每個人和上帝的個人關係上來,問夏洛蒂她是否真正知道自己是一個基督徒。正在受癱瘓疾病折磨的夏洛蒂聞之色變,她失態地沖著馬倫說,“你想要討論什麼都可以,但就是不要和我討論上帝!”作為客人的馬倫受到夏洛蒂的搶白卻即沒有尷尬也沒有生氣,反而溫和地回應道,他不會繼續討論一個讓她不高興的話題,但會為她能夠把自己的心交給基督而禱告。 ▼下右圖是反映夏洛蒂和馬倫交談的一幅歷史畫作 話說如此,回到自己房間後夏洛蒂的心卻無法平靜下來。她回想起自己雖然很小就受虔誠的父母親的影響,意識到人有罪的本性,需要自覺地抵制罪的誘惑,但是在成為“名人”之後,又常常覺得自己難以去面對一個聖潔、正直、完美的上帝,因而逐漸遠離了神。如今聽了馬倫的話,她一方面覺得需要上帝的眷顧,很想讓自己的心重新回到上帝那裏,但同時又為上帝竟然允許讓她一輩子成為床的囚徒而難以釋懷….。 三、照你本相、砍斷繩索 經過幾天內心的掙扎和痛苦,到了5月9日這一天夏洛蒂忍不住還是找到了馬倫博士。在為自己那日的行為向他道歉後,她接著說,“我承認我的軟弱,也盼望能夠得救,只是我不知道怎麼做才能來到耶穌面前。”馬倫回答她說:“你為什麼不直接到祂那裏去呢?” “只要照你的本相來到主面前,主一定會接納妳。”過了幾天馬倫又在給她一封信上寫道: “親愛的夏洛蒂,剪斷繩索吧,若要把它解開需要很長時間,而剪掉它只不過是一個小小的損失; 風正在吹,海洋就在你面前——那就是上帝和永恆的靈魂。” 5月9日這一天,按夏洛蒂姐姐的說法,一直被她視為“靈魂和精神生活得到真正安寧的生日。”從那日起她的生命開始反轉;她知道無論她如何軟弱,她都可以照自己的“本相”來到主的面前,從主那裏得到力量和幫助。她和馬倫這位精神導師的友誼也因此延續了她一生。 儘管馬倫對夏洛蒂說的這句話改變了後者的生命,但是最終成為夏洛蒂筆下的詩歌卻又整整等了十二年。而這十二年裏她的身體狀況依然沒有改變,仍然還一個時刻被疾病折磨癱瘓在床上的殘疾人,因此身心還是常常有軟弱和抑鬱的時刻,特別是當她看到她周圍的人正在熱心地事奉上帝,而自己在這方面卻似乎是毫無用處之時。 時間到了1834年。那年位於倫敦布萊頓的聖瑪麗教會(Chapel of St Mary)計畫要創辦一所女子學校,專門為那些傳教士的孩子提供只需收取少量費用的高等教育。那所教堂是夏洛特的父親在1826年以一萬英鎊買下來的,現在由她的哥哥亨利.艾略特(Henry V. Elliott)擔任牧師。顯然由教堂創辦學校這是一項極具挑戰的事工,因此教會還需要得到社會的支持和贊助。 那天艾略特牧師決定要舉辦一場義賣的活動來募捐資金,地點選擇了當地的韋斯特菲爾德旅館。義賣的前一天教堂的義工們就提前來到旅館做各項準備工作;第二天義賣活動正式開始,從早到晚賓客絡繹不絕,義工們裏裏外外地忙個不停。那兩天夏洛蒂也隨哥哥來到旅館裏,可她卻只能整天待在客房的沙發上,一點忙都幫不上。到了義賣結束的晚上,夏洛蒂躺在床上碾轉無眠,懊惱自己的百般無用,一時間情緒特別失落,再度懷疑起她整個信仰生活的真實性,所有的一切是否僅僅只是一種感情上的幻覺,隨時可能會悲哀地消失…。 然而就在這時刻,她腦海裏那個已經成為特定的情感思維反應模式馬上開始工作,那就是馬倫當年教她的,按你的本相去面對上帝,砍斷那條羈絆自己的繩索…。很快她的心靈開始重新聚積起確信;她明白重要的並不是她的身體和情感的感受,而是神對她靈魂得救的保證,是主的力量和應許。聖靈開始在她心裏動工,她默默地對主說:“我雖然無法像眾人那樣來為義賣出力幫忙,但是主啊,我還是可以來到你的面前享受你的恩典….。” 隨後她拿起了筆和紙,快速把此時她內心最深處的感動記錄了下來,詩歌的每一段都以「照我本相」開始,以「救主耶穌,我來,我來」結束。就這樣,一首偉大的讚美詩經過長達十二年的培育和萌芽終於誕生了。 ▼ 下圖為反映夏洛蒂創作這首詩歌的一幅畫作 四、傳世詩歌、榮神益人 過了幾天,夏洛蒂的嫂子艾略特太太前來看望她時看到了這首讚美詩。她念了一遍後覺得非常喜歡,就當場抄寫了一份。於是這首詩開始走出夏洛蒂一人居住的寂靜的房間,在社會上逐漸傳播開來。之後夏略蒂也在她自己發表的《病弱者的詩歌》一書中收錄了這首詩;接著這首詩又通過多家出版社出版的詩集流傳到世界各地,受到信徒們的極大歡迎。 這首詩歌的曲譜採用的是美國聖樂家威廉·布拉德伯裏(William B. Bradbury 1816-1868)為另一首詩歌所寫的曲調,在1849年發表在《悲傷與歡樂的時光》詩集裏;之後聖樂家托馬斯·哈斯丁斯(Thomas Hastings 1784 – 1872)又在布拉德伯裏曲調的基礎上做了進一步修改,最終形成了我們今天所唱的這首詩的曲譜。以上這兩位作者都是聖詩歷史上大名鼎鼎的聖樂家。布拉德伯裏是「禱告良辰」、「天父領我」、「耶穌愛我」「堅固磐石」「懇求善牧導我前行」等著名聖詩的作者;而哈斯丁斯在其譜曲生涯中先後創作了約1000首的聖曲,他的創作風格被音樂大師洛厄爾.梅森(Lowell […]

聖誕經典名曲《哦,聖善夜》背後諸多的“非經典”故事

【導讀】每年的聖節我們每個人都會在不同的場合聽到聖誕歌曲。在眾多知名的聖誕名曲中有一首歌我相信你一定會留下很深的印象,那就是「哦,聖善夜」。如果你比較過不同的聖誕經典歌曲,你一定會注意到這首歌的旋律非常「與眾不同」;如果你再進一步去了解围绕着这首诗歌的创作、谱曲、流传及翻译的过程,你更會發現許許多多有別於其它經典聖詩的「非典型」故事。欲知各自的精彩詳情,請容我慢慢道來。 我們先來介紹該詩歌的詩詞作者普拉西德·卡普(Placide Cappeau 1808-1877)。卡普出生法國加爾省的洛克摩爾(Roquemaure)。洛克摩爾是法國歷史上最早開始種植葡萄及釀製優質葡萄酒的地區,其釀製的佳釀曾長期列入法國皇家御酒的名列,甚至在1739年法國皇家最高法院還專門發布法令來具體規範該地區所產葡萄酒的釀製、保存以及標識細節,以確保其特有的質量和名聲。卡普的父親就是當地的一名釀酒師及製造酒桶的工匠。出生在這個地方的卡普本來也注定與當地的其他年輕人一樣,子承父業一輩子忙碌與釀酒和做酒桶打交道,可是就在他8歲時發生的一場意外讓他偏離了這一人生傳統軌跡。那天他正在他的玩伴布利格農家裡玩耍,小布利格農拿出了家裡的一把槍和卡普玩“戰爭”遊戲,可沒想到槍是上了膛的,結果不小心走火一槍射中了卡普的右手,導致他整個右手掌被截肢。 Placide Cappeau 事發之後布利格農的父親為兒子的闖下的彌天大禍再三向卡普家求情道歉,並進一步承諾願意資助卡普接受教育,從今後起承擔卡普讀書所需要的一半學費,卡普因此有機會上了學。可萬萬讓布利格爾想不到的是,失去了右手的卡普依靠自己的刻苦努力居然在學校裡讀的順風順水,一路上去最後考上了阿維尼翁皇家大學;不僅如此大學畢業後卡普又去巴黎專門攻讀法律,並於1831年獲得了律師執業許可證。在這之後卡普衣錦還鄉回到了洛克摩爾,成為當地政府專門管理葡萄酒行業機構的一名官員。因為他所讀的大學專業是文學,在工作之餘他也喜歡寫詩作文,雖然未在正規文壇上闖出什麼名氣,但是在當地這個小地方仍然小有名氣,人們還是把他視為詩人。 卡普出生成長在當地一個傳統的天主教徒家庭,從小就受洗成了基督徒,可他的信仰之路上卻並非那麼傳統和“典型”。因為長期在巴黎讀書,他不可避免地受到當時社會上各種文化和政治思潮的影響。而法國自1789年爆發大革命之後,原政教合一的天主教勢力受到極大的衝擊,因此很長時間在民間及知識分子階層中蔓延著「反教權主義」思潮,其中代表性的觀點是反對神職人員作為宗教的唯一代表,反對教堂成為土地擁有者和收稅者,反對教會勢力壟斷教育資源等。卡普就是他們中間的一份子。因此原因卡普回到家鄉後很少參加當地教會的各種活動。對此他原來所在教會的神父一直耿耿於懷,想方設法想爭取他重新回歸教會,時間就這樣一天天度過到了1847年年底。 那年聖誕節快來臨的時候,洛克摩爾鎮的聖母教堂剛修復了一架十七世紀留下來的管風琴,準備借舉辦聖誕節彌撒敬拜之際正式使用;同時教堂還計劃在那天請一名知名女歌手前來演唱。在這個時候神父又想到了卡普,想再做一次最後的努力把他拉回到教會。於是他想出一個辦法,恭恭敬敬地出面請卡普這位洛克摩爾的「著名詩人」來為全鎮信徒寫一首慶祝聖誕的新聖詩以便在這次隆重的彌撒敬拜時演唱。這下子卡普被「將軍」住了,如此慎重被神父委以重任不僅讓他再難以找藉口推脫,同時他也覺得這是他個人的很大榮幸,於是就接受了。 那天是12月3日,他正好要去巴黎辦事,就在他搭乘馬車在通向巴黎長途旅途的一路顛簸中,他通過默想路加福音有關耶穌誕生的有關經文,想像自己在伯利恆的馬槽前,見證耶穌誕生的各個神聖情景,想到自己在理念上對主耶穌降世對世界重大影響的理解,聖靈完全充滿了他的心,創作靈感不斷湧現….;當馬車進入巴黎時,一首優美的讚美詩已在他心中成形。 抵達巴黎後的卡普把路上醞釀成的詩歌記錄下來,最後他把這首新詩取名為Cantique de Noel(法文:聖誕頌曲)。就這樣,一首偉大的聖誕名曲詩作在這位平時不願意去教堂的洛克摩爾酒政官兼業餘詩人的筆下完成了創作。接下來輪到又一位「非典型」的聖詩作曲家登場了。 卡普完成詩詞創作後一遍又一遍讀著詩稿,覺得非常滿意,由此想到必須要為這首詩配上一個優秀的曲譜,可他本人卻不懂譜曲,在聖樂界也沒有什麼名人認識,這時候他想起了他的一位朋友,他就是阿道夫·查爾斯·亞當斯(Adolphe Charles Adam 1803- 1856)。 Adolphe Charles Adam 亞當斯1803年出生在巴黎,父親是法國音樂學院的著名教授,母親是醫生。他從小就喜歡音樂,可是一輩子教音樂的父親卻偏偏反對兒子走這條路。為此父子倆一直為此互相鬧彆扭,誰也無法說服誰,直到亞當斯十七歲父親才讓步同意他去巴黎音樂學院學音樂,但依然有一個前提,那就是將來畢業後只能把音樂作為娛樂而不能作為職業。然而父親的固執卻根本無法泯滅兒子從他身上繼承而來的音樂天賦,亞當斯大學畢業後很快走上了在音樂界的成名之路,多年下來已經創作了28部音樂作品,主要是歌劇和芭蕾舞劇,其代表作包括著名的《浮士德》、《吉賽爾》和《達努布的少女》等,其知名度之大,甚至到遠在聖彼得堡、柏林和倫敦等大都市的劇院都以能夠表演他的作品為榮。 可是亞當斯本人卻不是基督徒,也從來沒有為聖詩配過樂;更離譜的他還是一個猶太人后裔。眾所周知而猶太人雖然和基督徒同信一個上帝,但卻因為並不認可耶穌是舊約中預示的救世主(彌賽亞)而與基督教格格不入,甚至在历史上很長的一段時間内還曾经水火不容。但神奇的是當卡普硬著頭皮向亞當斯提出這個似乎是不可能的要求後,後者居然被老朋友詩歌中那種敬虔、激情及優美獨特的文字內容所感動和折服,答應了卡普的請求,願意去嘗試這一全新的挑戰。最後亞當斯花了三週的時間終於完成了卡普的委託,儘管他寫的曲譜不可避免地帶有他非常擅長的歌劇音律特色,但是他仍然對自己的創作十分滿意,這一點從他將這首歌曲調命名為「宗教性的馬賽曲」(La Marseillaise Religieuse)即便可知。 1847年的聖誕平安夜,在法國洛克摩爾聖母教堂的舞台上,著名歌劇演唱家艾米麗·勞瑞(Emily Laurey)第一次演唱了這首新歌,她那高亢亮麗極具穿透力的歌聲折服了所有的台下的聽眾,很快這首歌就傳遍全法國各地,並且還得到法國的天主教會的肯定。 然而誰也沒有想到,就在這首聖歌走紅了四年後的某一天卻突然又遭到了被法國天主教教會當局官方出面「禁唱」的命運,其原因居然是與政治有關。原來出名後的卡普依然和過去一樣積極參加了各種政治活動,最終引起了當局的注意和不滿,而詩歌的作曲家是猶太人後裔這一點更被對方找到了所謂的藉口,因此這首歌在1851年被冠上「缺乏音樂格調,毫無宗教精神可言,不適合使用於崇拜」等理由將其封殺!然而此時這首歌在民間早已家戶喻曉,深入人心,因此仍然繼續被廣泛傳唱。 John Sullivan Dwight 這時候輪到第三位「非典型」的人物出場了,這個人曾經是一名牧師,但人不在法國,而是在大西洋彼岸的美國。有趣的是這首因政治原因在法國被「封殺」聖詩,恰恰是因為政治原因而被這位美國人百般欣賞並將其翻譯成英文介紹給民眾,從而使這首歌登上了更廣泛的世界舞台。他就是畢業於哈佛大學的約翰·沙利文·德懷特(John Sullivan Dwight(1813-1893)。 德懷特出生於馬薩諸塞州的波士頓一個望族家庭,父親是一名醫學博士;他於1832年在哈佛大學讀完了本科,畢業後又去繼續在哈佛神學院深造,取得神學學位。離開哈佛後他去了麻省北罕頓的一家教會做了牧師。可是這位具有哈佛神學院學歷的牧師卻居然並不擅長台上講道,到後來還患上了「講道恐懼症」,甚至發展到每次要上台之前,就把自己關在房間的地步。這可讓他自己和教會苦惱和尷尬萬分。可他本人卻在人文和音樂領域有其專長,特別是對歐洲古典音樂情有獨鍾,專注古典音樂理論的研究。在眾多古典音樂家中他最推崇的是貝多芬,欣賞其音樂作品中所包含的精神力量,認為貝多芬的交響曲是「解決人類衝突和進入普遍和諧的新時代到來的預言和標誌。」他十分強調音樂對培養一個人的人格、想像力及表達能力的重要性,並且極力推崇公正,合作與社會和諧的政治理念。 最終德懷特辭去了在那家教會的牧師職務,轉去一家具有“公有”性質的農場公社擔任學校校長,以身體力行來實踐自己的理念。在那裡他還教授音樂,組織各種音樂和戲劇活動及撰寫有關音樂理論的專欄。到1852年,他專門成立了以自己名字命名的德懷特音樂雜誌,並在若干年裡把該雜誌發展為19世紀中葉美國最受尊敬和最具影響力的音樂類期刊。就在他成立了自己的音樂刊物後的第三年即1855年,他發現並翻譯了這首法語聖誕歌曲。 為什麼說德懷特喜歡上了這首聖歌是與政治有關呢?後人在評論德懷特時直截了當地引用了他的原話,就是他注意到該詩歌的第三段歌詞具有「適時性」,而這適時性就是與美國當時的政治環境密切相關。 我們不妨先來看看這首聖詩的第三段究竟寫了什麼: 「祂教我們,要彼此相愛體諒,和平仁愛,就是祂的典章。掙脫捆綁,奴隸獲得了解放,在主愛中,一切壓迫消亡。我們一同發出感謝的歌聲,萬眾一心,讚美救主聖名。 」 原來,德懷特牧師非常反對那個時代美國還存在的奴隸制度,而1855年正好是美國南北倆方因奴隸製而發生對立和衝突的時間重要窗口。就在前一年美國的共和黨正式成立,而這個新生政黨的領袖就是大名鼎鼎,一直堅定反對奴隸制的林肯。幾年後林肯因旗幟鮮明地反對奴隸製而在大選中獲勝,當上了美國總統,接著馬上就爆發了南北戰爭。 (1860年林肯當選,次年4月內戰爆發) 德懷特正是因為在這樣的背景條件下發現了這首法國歌曲並為其中的歌詞內容所感動而精心翻譯了這首歌,他的英譯至今仍被認為是聖詩翻譯中的傑作。完成翻譯後他將其出版在自己的音樂雜誌上,並將其正式定名為「O Holy Night」即「哦,聖善夜」。不久這首歌就成為美國人最喜愛的聖誕歌曲之一;在幾年後爆發的南北戰爭期間這首歌更是深深地激勵了北方為結束奴隸製而浴血奮戰的勇士們! 「哦,聖善夜」成為聖誕名曲也和人類歷史上第一次無線廣播有關。 1906年的聖誕節,美國匹茲堡大學化學教授雷金納德·費森登(Reginald Fessenden 1866-1932)運用了當時最新發明的發電機,第一次把人的聲音透過電波廣播出去。他先通過麥克風讀了聖經《路加福音》第二章有關耶穌基督降生的經文,接著播小提琴演奏的這首歌。當時能夠收到無線電波還只局限於在少數使用電台收發報機的人,這些人中間有人聽到這歌聲時甚至還認為那是來自天籟的天使之音!第二天各大報紙紛紛隆重予以報導,不但轟動了全世界,同時也使這首歌一夜之間成為全世界最受歡迎的聖誕歌曲! 在臨結束本文的時候筆者不僅思緒萬千,感嘆莫名!一首聖誕名曲竟然是這樣誕生的:法國小鎮的一位不知名神父,居然邀請了一位平時不願意上教堂的業餘詩人寫了一首重要的聖誕歌曲;這位詩人寫成後又居然邀請了一位不信基督教的猶太裔音樂家為其配曲,後者居然創作出了一首具有歌劇風格的聖誕音樂,但卻被普罗大眾所愛;歌唱耶穌誕生的詩歌在法國出名後居然因政治原因被天主教教會當局禁唱;其後又同樣因政治​​原因在大洋彼岸走紅,成為美國南北戰爭中反奴隸制的戰歌,而將其翻譯成英文者的美國人居然還曾經是一位患「講道恐懼症」的牧師。 以上種種經歷及過程常人看起來一定是如此的不可思議!但是作為基督徒我們明白,這背後有神的美意、大能和權柄,因為聖經告訴我們:耶穌誕生 這件事本身就是「關乎萬民的」(路加福音2:10);而且「我們知道,為了愛神的人,就是按祂旨意蒙召的人的益處,萬事都一同效力。」(聖經新譯本羅馬書8:28)阿門! 最後讓我們一起重溫並思考這首詩歌中的亮光的歌詞,我選擇的是更能準確地還原了英法原作文字的楊周懷的譯本:     […]

「海難背後的傳世聖詩」系列之三:《奇異恩典》詩歌作者背后的奇異人生

【引言】  親愛的朋友,您還記得2020年4月12日發生在當時歐洲新冠病毒疫情最嚴重的國家義大利著名的的米蘭大教堂門口空前絕後的那一幕嗎?被稱之為世界第四男高音的著名盲人音樂家安德烈·波切利(Andrea Bocelli)在那裏面對前方空無一人的教堂廣場“獨唱”了一首歌,而這首歌就是我今天要介紹的著名聖詩《奇異恩典》(Amazing Grace)。 在近現代基督教無以計數的讚美詩歌中,這首《奇異恩典》毫無疑問是影響力最大的一首。許多人都知道這首詩歌的創作背景,是與該詩作者在海上經歷了一場兇猛的暴風雨, 最後依靠神的拯救和恩典而得以生還的故事有關。但在真實生活裏,作者的人生經歷遠比這一情節更符合這首詩歌的名字。在正文開始之前先讓我們一起聽一下安德烈·波切利所唱的這首詩歌。   ▉01「你們這裏有沒有一個叫約翰·牛頓的英國人?」 1747年的2月間一一艘名叫「灰狗號」的英國商船正沿著非洲的西海岸行駛在塞拉里昂境內的基塔姆河(Kittam)水道上。突然,岸邊有人升起了願向商船售賣貨物的烽煙信號,於是灰狗號就拋錨停下來等待當地人劃獨木舟過來洽談。來人興沖沖地登上灰狗號,沒想到迎面而來的船長開口卻沒有先談生意,而是找人:「你們這裏有沒有一個叫約翰.牛頓的英國人?」那位來者聽了大吃一驚,回答說:「你怎麼會問這個人?他就是我的同事!」 他們兩人交談中這位驚奇的巧合之人就是我今天要介紹的詩歌《奇異恩典》的作者:約翰·牛頓(1725-1807)。 這位才22歲的英國人怎麼會來到非洲?灰狗號的船長為什麼如此急切地要找到他?為何人們說這首《奇異恩典》與他的這段非洲經歷有關?要想搞清楚這些問題還是要回到三年前約翰·牛頓在倫敦被強征入伍成了海軍「夏威克號」戰艦上的水兵那段經歷開始說起。 (下圖是1765年服役的英國皇家海軍戰艦「勝利號」,現在還作為一個浮動博物館停泊在樸次茅斯海軍基地) ▉02 防止他人逃跑的軍官卻自己先當了逃兵! 本來約翰是可以躲過這場兵役的。雖說那年約翰才19歲,但因為從11歲起就跟著當船長的父親多次出海,17歲正式入行,此時已經已是一名很有經驗的商船水手。入伍前他結束了一趟地中海航行回到倫敦家裏已經休息了好久,父親因為知道近期英法關係緊張,隨時有可能爆發戰事而趕緊給他聯繫好去另一艘商船;可是就在臨出發前他卻執意要去探望他外地的女友瑪麗,結果耽誤了商船的起航時間,這才被強制徵兵入伍成了夏威克軍艦上的水手。 戰事當前,兒子去當了兵,老父豈能安心。於是在航海界頗有名氣的老約翰船長就通過關係疏通到夏威克號的艦長,求他關照自己的兒子。不久後艦長便破格提拔約翰當了一名海軍軍官候補生。儘管這個軍銜只是皇家海軍軍官中最低的等級,但約翰卻因此馬上變得得意忘形,不但把他過去在商船沾染上的壞習慣搬到軍艦上來,甚至還竟然極力去嘲笑不久前還與他同甘共苦的水手弟兄;之後他又因看了船上書記官米契爾推薦給他的一本無神論書籍,言行變得更加變本加厲。 1745年的春天,約翰所在的艦隊進入普利茅斯港維修。此時他聽說艦隊下一步將調去東印度群島,這意味著他將可能有數年見不到他日夜思念的女友。正好有一天艦長出於信任派給他一個任務,要他下船去負責監督另一艘補給艦船的水兵,防止他們中間有人逃跑;結果他一到陸地便趁機腳底擦油開溜,自己先當了逃兵。 約翰的計畫是儘快趕到50公里外的達特茅斯港,他父親的船此時正好停泊在那裏,找到父親可以讓他幫自己另尋一份商船的工作。可人算不如天算,就在約翰快到目的地時被海軍的糾察隊抓個正著,將其押回到夏威克艦上。艦長對約翰的背叛大發雷霆,當眾對他施行了96下的鞭刑,然後將其貶為普通水手;被約翰嘲笑過水手們也趁機對他百般羞辱。約翰為此痛恨艦長到極點,一度還想謀殺他,幸而被一雙無形之手制止。 (下圖是歷史上英國皇家海軍施行鞭刑的圖作,其所使用的鞭子稱“九尾鞭”,其重370克,由九根繩索組成) ▉03  幸運如願又成了商船水手 不久幸運降臨到他身上。1745年的5月9日的早上,約翰本來還躲在船艙裏睡懶覺,一位副官看見後就逼他上甲板去幹活,結果剛好看到一艘叫「柏迦蘇斯號」的商船上來了兩名船員;他們出示了艦隊司令官的手令,要艦長用艦上的兩名水手與他倆交換。見此良機約翰馬上毛遂自薦,懇求艦長把他作為人選。沒想到艦長居然因對其反感還就真的答應了。約翰終於如願脫下了軍服,再次成為一名商船水手。 柏迦蘇斯號本次航行的目的地是去非洲。船長彭樂斯也認識約翰的父親,因此對他極其友善。但是離開了海軍嚴厲管束環境的約翰卻本性難改,不但對船長絲毫不領情,反而還編出歌謠在背後羞辱他;同時在船上他還用自己各種放浪不羈的行為帶壞了許多水手。 時間到了當年年底。彭樂斯船長不幸染病去世;接替他的是大副伯蘭特。約翰深知大副對自己毫無好感,擔心遲早會把他遣返回海軍,重新去過那不堪回首的日子,於是又想尋機離開。 約翰渴望的“機會”再次來臨了。有一天船上來了一位叫阿莫斯·克勞的英國人。他是柏迦蘇斯號的船東之一,這次是為了回他在非洲的妻子家。克勞原是靠販賣奴隸起家,後來又在塞拉里昂娶了一位土著酋長的女兒佩耶公主(Princess Peye)為妻,借著這位酋長的影響力在非洲生意做得風生水起。約翰乘此機會向克勞求一份當助手的工作,而克勞又正好缺少有航海經驗的幫手,兩人一拍即合。於是當船抵達塞拉里昂後,約翰高高興興地地和克勞一起換乘小船在普蘭登群島的主島登陸,前往克勞在當地的家,然而等待著他的卻是此刻他完全無法想像的日子。         (下圖為塞拉里昂在非洲的位置) ▉04 在非洲竟成了奴隸 約翰對即將開始的新生活充滿了期待,他回想起父親幾年前曾經安排他去牙買加去學做生意,只因他去瑪麗家探望所待的時間過久才未能成行,如今終於有機會在非洲完成父親的宿願。幾天後克勞準備帶約翰去內陸地區收貨,可偏偏此時他染上了熱病;克勞無奈只好讓他留在家裏,讓妻子照顧。 克勞前腳一走,厄運就降臨到約翰身上。原來那位酋長女兒見克勞身邊第一次出現了一名白人,生怕今後有一天約翰在丈夫心裏地位過高而影響到她個人的利益和權勢,故一開始就對他深具戒心和敵意。因此當克勞一離開,她就趁機百般折磨約翰。她先是以約翰的熱病會傳染為藉口,把他趕到室外的草棚裏與自己的黑奴同住,然後故意每日不給他足夠的飲水和食物,逼得約翰實在撐不住時只能去野地採集千人掌的球莖來充饑解渴;在女主人的指使下,甚至家裏的每個黑奴都爭著去使喚、欺負他。那時的約翰真是叫天天不應,叫地地不靈,度日如年。 好不容易熬到克勞做完一趟買賣回來,可是當約翰向克勞訴苦時,老闆卻單方面只相信妻子的辯解。不久之後更大的打擊又接踵而來。一次克勞帶約翰去內陸做買賣時,有人誣告他有偷竊行為;結果克勞聽信了讒言,對他完全失去了信任。接下來克勞每次要上岸辦事,就先把約翰拷上腳鐐,用鐵鏈把固定在船上甲板上的鐵圈上;若當日克勞不能及時返回他只能獨自挨餓…..。此時的約翰已如同奴隸,甚至還不如奴隸;他的遭遇比起聖經《路加福音》裏的那位餓到吃喂豬的豆莢為生的“浪子”更是有過之而無不及。  (下圖為在一艘沉沒於1794年奴隸船上發現的鐐銬,現保存在南非開普敦博物館) 身陷絕境又舉目無親的他這時候只能偷偷托人捎信向遠在英國的父親求救。幾個月之後,信件終於輾轉流落到老約翰手裏。父親聞訊後肝膽俱裂,立刻寫信給他的好友、利物浦的船東約瑟·孟尼斯提,請他幫忙尋回流落在非洲的兒子。約瑟趕緊聯繫到一艘馬上要前往非洲的商船,拜託其船長到達塞拉里昂時一定要千方百計尋找到約翰的下落,將其帶回英國。這艘商船就是本文開始說到的灰狗號,它前來非洲是為了尋購黃金、鑽石、象牙、蜂臘、染料等當地重要特產,故有機會到達非洲各地,船長的名字叫史萬威。 船長史萬威好不容易找到了約翰,但他萬萬沒想到約翰卻表示不願意跟他返回英國。原來此時的約翰因為認識了當地的另一位白人富商,在後者的反復交涉下不但脫離了克勞的控制,還在這位白人手下謀得一份體面的工作,因此又想繼續留在非洲。史萬威為了不負朋友重托,硬是編造了約翰的女友瑪麗繼承了一大筆遺產,要他趕緊回英國與她晚婚的謊言,誘騙約翰上了灰狗號….。 ▉05  灰狗號進入了颱風的中心 接到約翰後的灰狗號繼續在非洲的商業航行直到基本滿倉後開始啟程返回英國。開始時船長看在約翰是船東朋友之子份上,對他頗為客氣。儘管船上因水手不斷有人得熱病倒下而缺乏勞力,但船長仍然不給約翰安排任何工作,讓他吃好睡好。然而約翰好了傷疤忘了疼,在船上又肆意妄為,放縱了起來;更可惡的是他甚至在水手面前毫無顧忌地說褻瀆神的話,以各種似是而非的謬論去動搖眾人的基督信仰。作為基督徒的船長目睹其惡行後開始感到後悔。 在漫長的航行中,約翰有機會讀到一本叫《效法基督》的書籍,裏面有許多話對他有所觸動。特別是這段:「一個人的性命是何等的短暫和不可測度,你必須正視你的性命。今天,你也許充滿了活力,事業興旺;明天,你可能何等衰微, 一無所有….。啊!可憐的犯罪動物!你來日在審判臺前如何站立得住,你一切隱藏的罪在神的光中將無所遁形。 」讀罷他不禁為自己以往的行為感到不安,但此時的他仍然不願意向神降服….。 3月9日的半夜間,熟睡中的約翰被一陣巨大衝擊波驚醒。他起身一看,海水已湧進船艙!接著他又聽到上面有人在喊:「船快要沉了!」於是他立馬就沖上甲板。船長一看到他,馬上命令他趕快去找把刀來;可就在約翰轉身下船艙的那一瞬間,一個巨浪打來,把甲板上的一位水手捲入海裏。約翰若無剛才船長那個命令,此時就在那個位置,必也一樣葬身大海。 原來是灰狗號進入了颱風的中心,又撞上了礁石!船帆也被狂風撕成了碎片,連船身的橫樑都被風浪撞擊到脫落,整條船上下四處狼藉,破損不堪;海水不但從甲板上沖進船艙,也從船內的大小破洞中湧入艙內。危急當頭,約翰自然無法置身之外。他先按船長吩咐把那些纏繞著船桅的繩子割斷,然後和大家一起把船艙裏的衣服和被褥搬來去填塞漏水的各個破口,接下來再齊力不停地把湧進的海水舀出船外….。 就這樣不停地連續幹到第二天的上午,每個人又冷又餓,實在是筋疲力盡了。這時候約翰居然突然脫口而出,說:「如果這樣做還不行,但願主憐憫我們!」他震驚自己此時會想到神,但轉眼一想,像他這樣褻瀆神的人,還能有什麼資格得到憐憫呢? 風浪還在繼續,每當前方一個巨浪打過來,船頭就會隨海浪的起伏從浪尖落到浪底,每次都可能是灰狗號的末日。船長看到約翰已實在沒有力氣繼續舀水,乾脆安排他到駕駛室去掌舵。 ▉06 暴風雨中的“洗禮” 船長讓約翰去“掌舵”並非是因為他的能幹,而是此時所謂的“掌舵”只需要簡單地保持灰狗號迎著風浪前行而已;但即使如此當事人所面臨的風險卻不小,因為暴風雨引起的巨大波動和衝擊隨時可以把他摔出船外。為此當時一個水手還特地用繩子把約翰固定在駕駛位置上,這下子他的命運只能和灰狗號“風雨同舟”和“共存亡”了! 灰狗號在黑壓壓的暴風雨中前行,時而沖上浪尖,時而沉入浪底,不時還有船體撕裂的聲音傳來。此時的約翰如同看到了末日,渾身發抖,不由得大喊:「神啊,請寬恕我,憐憫我的靈魂吧! 」這是他虔誠的母親在他小時候經常說的一句話。接下來他又在心裏對神起誓:「如果禰救我安抵陸地,我願永遠成為禰的僕人,從此過不一樣的生活!」 當約翰絕望中向神求救時,他腦海裏又浮現出以往一幕幕化險為夷的經歷。 除了剛才遵船長令下艙去取刀因而僥倖躲過海浪那驚魂一擊外,不久前灰狗號在非洲加蓬河航行時他還有過一次險情。那天夜晚他叫上了四名個水手和他一起喝酒取樂,喝醉後便在甲板上亂舞;突然一陣風把他的帽子吹落到海裏。醉眼朦朧的他以為帽子就落在船邊的小艇旁,轉身就想跳入艇中,可其實那艘小艇離灰狗號足有二十英尺之遙,一旦落水定是生死難料。好在那一刻身旁的一名水手及時抓住他,避免了悲劇的發生。 再往前想,他年輕的時候在家鄉時曾認識了一名水兵,後者約好帶他和幾個小夥伴一起上軍艦去參觀。到了要出發的那一刻,偏偏他外祖父一邊吃喝一邊教訓他個沒完,因此耽誤了時間。等到他趕到碼頭時,夥伴們的小艇已在劃向軍艦的半途中。正在他懊悔之時,突然看到遠方的那艘小艇撞上了水面下的一塊礁石並頃刻翻轉,幾個人在海面上掙扎翻騰不久便全部被大海吞沒。他因遲到又逃過一劫。 還有一次更早的,那是發生在他12歲那年。有一次他偷偷騎上他外祖父的一匹馬,快速通過一條小巷時,突然發現前方路邊的灌木林從籬笆上方延伸出來、長滿刺釘狀的樹枝條就橫在他眼前,他根本來不及做出反應;可就在那一瞬間,他騎的馬猛然一顛,把他從馬背上摔了下來,躲過了帶刺的樹枝對他眼睛的傷害,落地後的身體也安然無恙。 約翰突然領悟到以前的這些經歷絕非是偶然和巧合,是神奇異的恩典!他又想起了小時候在母親的帶領影響下曾經是那麼的虔誠愛主,那麼的喜歡讀聖經唱聖詩,但自從7歲時母親因病去世,兩年後繼母進門,後來就逐漸變得越來越叛逆;到下海當了水手後更完全被魔鬼所誘惑,沾染了滿身的污穢,一直活在罪中而不可自拔。可是儘管自己過去是如此地得罪神,但神卻一直在暗中憐憫保守他,並不斷在危難時出手拯救他,等待他認罪悔改,真正歸主….。 灰狗號終於走出了暴風雨,那位水手前來解開了約翰的繩索,並告訴他灰狗號遇險之所以沒有沉沒,是因為遇到了神跡:暴風雨帶來的衝擊,讓貨艙裏的貨物移位了,正好神奇地把船舷上的大洞堵住了….。 […]

「海難背後的傳世聖詩」系列之二:「泰坦尼克號」上的琴聲–《更加與主接近》

徐彬    ▌ 【引言】今天我要給大家介紹「海難背後的傳世聖詩」系列的第二集:「泰坦尼克號」上的琴聲 –《更加與主接近》。與第一集我介紹的聖詩《我心靈得安寧》是作者在知道自己的四個女兒全部都死於海難悲劇之後所寫的不一樣,這首《更加與主接近》的作者其人生和創作經過均非與海難相關,但她寫的這首詩歌卻因數十年後「泰坦尼克號」郵輪上幾個樂手在甲板上的演奏而感動、安慰、激勵了無數人的心靈,故在聖詩歷史上留下了濃重的後續。 01電影與史實 1912年4月14日深夜至15日淩晨,在北大西洋靠近加拿大紐芬蘭省海岸640千米的海面發生了人類和平時期最嚴重的重大海難,那首號稱「永不沉沒」的世界級的豪華郵輪「泰坦尼克號」在其首航途中因撞上冰山而不幸沉沒,因此造成2224名旅客和船員中有1514人葬身於大海,死者中有三分之二甚至屍骨無存的悲劇。這次海難至今雖然已過百年之久,但因1997年由美國著名導演詹姆斯. 卡梅隆拍攝的好萊塢世紀大片《泰坦尼克號》而給當代的人們留下了難以磨滅的深刻印象。   △上圖為趕來救援的船隻在海難現場拍攝到最大的一座冰山,上面有明顯的擦撞痕跡 伴隨著同一首樂曲持續的琴聲,影片接著出現的是一連串鏡頭: 船長愛德華•約翰•史密斯上尉獨自一人屹立在已經進水了的駕駛艙,手扶著船舵輪盤,等待那最後一刻的來臨; 郵輪總設計師托馬斯•安德魯斯安靜地走向屋內壁爐,撥開火爐上方的時鐘面板,定下沉船的時間; 紐約最大百貨公司創始人伊西多•施特勞斯和夫人相擁對視安靜地躺在客房的床上,彼此親吻告別; 一位不知名的年輕媽媽明知大難將至,還對著一雙入睡前的可愛兒女喃喃細語,講述起一個古老童話的美麗傳說…。   上圖從左到右分別是施特勞斯夫妇、船長愛德華•約翰•史密斯上尉和總設計師托馬斯 螢幕上的這些感人的場景將這場海難中的人性光輝表現得淋漓盡致,然而它們卻並不是卡梅隆導演為博人眼目而虛構的電影「橋段」,而是取材於發生在海難時的真人真事。那位留在原地的小提琴樂手,他的的名字叫華萊士•哈特利(Wallace Henry Hartley),生前是「泰坦尼克號」上樂隊的指揮兼小提琴手;與他合奏的幾位夥伴也是郵輪樂隊的成員。而他們最後演奏的那首曲子是一首讚美詩歌,就是我今天要介紹的「更加與主接近」(Nearer, My God, to Thee )。   △以上為《泰坦尼克号》電影中華萊士拉起《更加與主接近》的视频影像 02 作者與創作 我們先來瞭解一下這首詩歌的作者。她的本名叫莎拉•弗勞爾 (Sarah F. Flower),婚後隨夫姓叫莎拉• 亞當斯(Sarah F. Adams),1805年2月22日生於英國埃塞克斯的哈洛。莎拉的父親曾是劍橋大學的一名職員,後來成為劍橋一份報紙的記者和編輯。受家庭的薰陶和影響,莎拉在22歲起就在文壇上嶄露頭角,經常在報刊上發表自己的作品。 相比較文學創作,莎拉其實更喜歡戲劇,而且在聲樂上極有天賦。她一直夢想著有一天能夠登上舞臺,盡情表現自己的表演才華。1834 年她29歲時與約翰•亞當斯(John B. Adams)結婚。丈夫雖然是一名鐵路工程師,卻非常理解支持她的抱負,鼓勵她去實現理想。 1837年,她終於首次公開登臺亮相,在倫敦的一家劇院演出莎士比亞悲劇《麥克白》中的主角麥克白夫人。演出一鳴驚人獲得巨大成功,接下來她又出演莎翁劇《威尼斯商人》中的女繼承人波西亞,以及謝裏丹諷刺喜劇《醜聞學校》裏的鄉下女人蒂則爾夫人,均大受觀眾歡迎。不少知名劇評家在報刊上發表文章對其表演大加讚美,甚至連那家劇院都因莎拉而“沾光”,被評價為倫敦最好的演員學校。 △上圖為当代演出的莎翁劇《麥克白》中的麥克白將軍和夫人 然而就在她在戲劇演唱領域打開了一片廣闊天地的時候,她的健康卻不幸出了問題。也許是因為遺傳她六歲時就去世母親的原因,莎拉自幼就體質偏弱,曾經還得過肺結核。那天她是在家中洗澡時突然跌倒休克,事後經醫生診斷,她的身體狀況今後不再適合重登舞臺。從此之後莎拉被迫告別戲劇,把她的全部精力轉回到文學寫作。然而正因為有了這一“不幸”,才有了後來她這首佳作「更加與主接近」。 說起來,莎拉這首詩歌還是一篇“應命”作品。那是在1841年,莎拉所在教會的一位牧師已準備好下一周主日的講道題目,請莎拉創作一首相應的讚美詩。牧师讲道涉及到的經文內容與《聖經》「創世紀」的28章的雅各之梦有關,說的是亞伯拉罕的孫子雅各因得罪了哥哥以掃有被其報復殺害的危險,父母因此安排他去遠方的舅舅家入贅避難;在雅各孤身一人前往目的地的途中,在曠野的某地因天色已晚便枕石入睡,夢中見到了直達天庭的天梯,有天使上下,並聽到耶和華上帝在天梯之上親口賜給他的美好應許,第二天醒來後將此地取名為「伯特利」(“神殿”的意思)以作紀念的情節。  接了這個“任務”後,莎拉花了許多時間反復去研讀相關經文,最後寫成了這首「更加與主接近」。在詩中莎拉成功地將《聖經》經文中有關曠野、日落、夜深、枕石、做夢、天梯、天使、神的應許等一系列場景和動作元素與耶穌基督十字架救恩和永恆等信仰完美地融合在一起,寫成了一段段銜接有序,寓意盎然,文字優美的詩句,並且反復烘托出全詩的主題「更加與主接近」。 △上圖為莎拉此詩的手稿和莎拉的肖像畫 詩歌寫完後由莎拉的妹妹伊莉莎配曲,發表後廣受讀者歡迎,最後成為一首膾炙人口的經典聖詩歌。(如今我們傳唱的已不是莎拉姐姐创作的曲调,而是后来美国聖樂家樂威爾.梅森的作曲版本)                            […]

【海難背後的傳世聖歌】系列之一:「我心靈得安寧」

【导言】 你知道在「泰坦尼克號」海難之前在大西洋同樣還發生過一次重大的客輪沉船悲劇嗎?你能夠想像一個幸福的家庭所有的孩子在一次海難中全部喪生給父母親帶來的痛苦嗎?你知道作為失去所有孩子的父親能夠寫出這首《我心靈得安寧》詩歌背後的原因嗎?你知道為什麼這首詩歌誕生近一個半世紀後還仍然吸引了世界上那麼多人的目光,甚至連世界三大男高音也一起聚首為之歌唱的理由嗎?如果您想瞭解,請閱讀下麵的介紹。 01客輪起航 1873年11月15日,一艘名為《威樂杜哈弗爾號》(Ville du Havre)的客輪鳴笛起航(見上圖),開始了她的死亡之旅。與後來的「泰坦尼克號」的航線相反,它是從紐約起航,目的地是法國西北岸的著名港口城市勒阿佛爾。 這是一艘屬於法國通用運輸公司的5065噸位的蒸汽動力螺旋槳推進的客輪,1866年由著名的英國泰晤士鋼鐵公司建造,並在1871年剛完成重大技術改造和內部裝修;客輪最高航速可達13節海裏,船上有170個頭等艙,100個二等艙,50個三等艙,是那個時代最好的客輪。 本次航行乘客和船員加起來有313人,其中包括本文主人翁哈瑞修.斯彼福的妻子和四個年齡分別為2歲、7歲、9歲、11歲的女兒。下圖從左到右分別是安妮、瑪姬、貝莎、塔納塔 哈瑞修.斯彼福(Horatio G. Spafford 1828-1888)是一名芝加哥的著名律師和律師事務所的合夥人,也是當地一名成功的房地產投資人。 作為一家之主的哈瑞修. 斯彼福其實是買了船票要和妻女一起坐這艘客輪前往法國的,可就在他與家人已經到達碼頭準備登船的前一刻,正好碰到他所參與投資的芝加哥房地產在區域規劃(Zoning)上出現問題,必須由他出面來加以解決。於是他毅然決定讓妻女先行,自己等到處理完有關事務後再搭乘下一班船與她們匯合。                                       斯彼福一家在芝加哥的住宅 02夜半悲劇 威樂杜哈弗爾號客輪啟程後在一望無際的大西洋航行,一帆風順。到了航行的第七天即11月22日的淩晨2點,船航行到北緯47°21’西經35 °31′ 的位置,熟睡在夢中的旅客突然被巨大的鋼鐵撞擊聲驚醒。大家蜂擁沖出船艙跑到甲板上一看,原來客輪已被一條鐵甲船,英國的《洛希爾號》(Lochear)攔腰撞上,主桅杆已經斷裂倒下,大量的海水從撞擊處湧來,船正在快速地下沉….。 在一片混亂中客輪在被撞的第12分鐘那一刻驟然斷裂成兩半,沉入到漆黑一片的大洋中,並在海面上產生了巨大的海浪漩渦;大多數乘客和船員根本來不及自救就全部掉入冰冷的海水之中。 在這場早於《泰塔尼號》悲劇39年的著名船難中,全船313條鮮活生命只有87人得以生還,其餘人均葬身於大西洋。 反映這次船難的畫作 哈瑞修. 斯彼福的妻子安娜及四個女兒當時都一起墜入到海裏。安娜落水後在洶湧起伏的海浪中艱難地尋找失散了的孩子們,曾經還一度拽住了小女兒塔娜塔的裙邊,但即刻兩人又被急流衝開;有一條救生艇也一度有希望搭救到快沖到艇附近的另外兩個孩子,但仍因海浪過於喘急而未獲成功….。 最終四個小女孩鮮活的生命全部都被無情的大海吞沒。安娜本人也僅因為在陷入昏迷前抓住了一塊漂浮到眼前的木板而僥倖被洛希爾號的一艘救生艇發現救起。  03「僅我生還」 斯彼福和妻子安娜照片 安娜和其他生還者獲救後被轉移到另一艘前往英國的美國輪船上繼續航行,幾天後終於抵達威爾士的卡迪夫港口。 海難發生後斯彼福立刻從報紙上得知了消息,正焦急地等待著妻子和孩子們是否平安的資訊,而此時傷心欲絕的安娜卻實在不知道該用什麼方法告訴丈夫這一噩耗;最後她在給斯彼福的電報的開頭,只用了兩個最簡單的英文單詞“Save Alone ”(僅我生還)來告知四個女兒全部遇難的事實。 這封著名的電報底稿原件作為這次海難的重要見證和文物至今仍然保存在美國國會圖書館。 安娜拍給丈夫的電報底稿,正文中前兩個英文單詞即是“僅我生還” 收到妻子報喪電報後,斯彼福心如刀割,他立即搭乘最近時間的班船前往英倫,同行的旅客中有不少旅客都是船難死者的家屬。當船行駛到《威樂杜哈弗爾》傾覆發生的經緯度地點時,船長特地來到這位失去了四個女兒的父親的艙房內,告訴他此刻客輪正在越過船難發生的海峽地域….。  04苦難浪滾  親愛的讀者,讀到此處你可以想像那時的斯彼福會是什麼樣的心情?痛心?哀傷?沮喪?自責?憤怒?命運對他來說實在過於殘酷和不公平,作為基督徒他甚至還可以對上帝呼喊:天父啊,我是那麼的愛你,為什麼還要讓我經受那麼多苦難! 確實,無論是作為一位父親或者一名公民,還是作為一位基督徒,哈瑞修.斯彼福近幾年遇到的苦難實在是太多,太重了!他和妻子安娜是在教會的主日學時認識的,當時安娜才15歲,斯彼福大她整整14歲。斯彼福苦等了三年才與她結成美好的婚姻,這才有了兩人愛情的結晶:五個孩子,四女一男;然而在三年前他們唯一的男孩卻因為得猩紅熱而死去。 兩年前芝加哥發生了美國19世紀史上最大的一次火災,大火燒掉了城市面積三分之一土地上的一切建築物,而斯彼福三年前剛購入的沿密西根湖北岸的大片房產物業,包括他的辦公室在內,正好位於在火災地區,因此造成他大半生的積蓄財富毀於一旦! […]