〈箴言〉12:10  义人顾惜他牲畜的命,恶人的怜悯也是残忍。

阅读经文:箴言12:9-11

被人轻贱却有仆人,强如自尊缺少食物。 10 义人顾惜他牲畜的命,恶人的怜悯也是残忍。 11 耕种自己田地的必得饱食,追随虚浮的却是无知。

第9节: 被人轻贱却有仆人,强如自尊缺少食物。

《新译本》:被人轻看却有仆人的人,胜过自尊自大却缺少食物的人。

《吕振中译本》:地位轻微、而自己有农产物(传统︰仆人),胜过自尊自大、而缺少食粮。

《The Message》:Better to be ordinary and work for a living  than act important and starve in the process.

这句话很像在形容没落的贵族,假如你喜欢看韩剧的话,里面有时也有一些没落的两班,因为好赌,赌到连自己的家谱都卖掉以维生。当我们这样对照几本不同的经文时,立刻有更清彻的明白。中文的翻译道出现实的残酷,为何时下有些大学生宁可放下身份去做出卖肉体的生意呢?因为想赚容易钱。因为这个世界笑贫不笑娼。大家都觉得钱很重要,可以让自己活得有体面。

但是信息圣经,也就是毕德生牧师的英文翻译有点不一样,他说,人最好活得平凡,为生活而工作,强如为了摆阔而饿死。这样我们就非常清楚这句经文的意思了。人要活得实实在在,不要为了面子害死自己。

第10节: 义人顾惜他牲畜的命,恶人的怜悯也是残忍。

《新译本》:义人连自己牲畜的性命也顾惜;但恶人的怜悯也是残忍。

《吕振中译本》:义人知照他牲口的脾气﹔恶人的心肠总是残忍。

《The Message》:Good people are good to their animals;  the “good-hearted” bad people kick and abuse them.

最近我对这句话深有所感。因为有位朋友向他的朋友要了两只天竺鼠回家养,却没有好好照顾牠们,使牠们一直处于半饥状态。这样的作法就是不顾牲畜。台湾大学有个侨生,恶虐了动物被人发现,现在被绳之以法。有的人气不过,在看见他时就冲上去打他一顿,为那些被虐死的动物出气。

所以从一个人养牲畜的态度可以稍微明白他的心地如何。这节经文也再一次让我们明白,从神的心意,祂怎样看我们,怎样看动物。祂在创世时立人为动物的管理者,在动物之上,但是人怎样使用这个权柄呢?只要是生命,都当顾惜;因为都是从一位神而来。神没有把自己的气息给动物,只给牠们本能,并不是叫人去欺负牠们。神后来甚至把牠们赐给人作为食物,食物是为需要而取,并不包括为了欲望而无限制地杀害。为了神,我们要学习尊重生命。

第11节: 耕种自己田地的必得饱食,追随虚浮的却是无知。

《新译本》:耕种自己田地的,也有充足的粮食;追求虚幻的,实在无知。

《吕振中译本》:耕种自己田地的必吃饱饭﹔追逐空空洞事的必缺少食粮(传统︰心)。

《The Message》:The one who stays on the job has food on the table;  the witless chase whims and fancies.

这句经文白话一点就是,人想得粮食就要工作,不要整天做白日梦。有一些人的口头禅:我将来要怎样怎样。但是在说的当时却什么都不做,所以也别指望他有“将来”。梦想是从脚下开始,你只要往前一步,就靠近梦想一步;你若不动,梦想也会生锈。

“耕种自己田地”和保罗说要亲手做工(帖前4:11)不谋而合.。不要老是期望别人帮你做这个做那个,因为神给每个人的身体,都必须充份利用才能发挥最高功效;你不使用它们,它们就报废了。你看骨折的人,上石膏的时候,那部份肌肉就会慢慢消失。学钢琴的人或拉小提琴的人,几天不练习,手指就生疏了;学语文的人若是少讲,想讲时就不流利了。

所以能够做事或服侍就要感谢,并且多做,因为能做表示你健康,越不做,身体就越懒散,越不健康了。看看那些坐在轮椅上或躺在床上的人,他们何等盼望像你和我一样,能自由地行动和做事,所以快乐地工作吧,因为能工作便是好大的福气了!