〈箴言〉14:11    奸恶人的房屋必倾倒,正直人的帐篷必兴盛。

阅读经文:箴言14:5-11

5诚实见证人不说谎话,假见证人吐出谎言。6亵慢人寻智慧却寻不著,聪明人易得知识。7到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。8通达人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是诡诈。9愚妄人犯罪以为戏耍,正直人互相喜悦。10心中的苦楚自己知道,心里的喜乐外人无干。11 奸恶人的房屋必倾倒,正直人的帐篷必兴盛。

人的一生都在寻求智慧,因为希望自己能成功,成为人上人;不然可以解决生活上碰到的难题也可以。犹太人亦然,但是他们有一个很特出的教育方法,使他们的孩子在世界上可以走出自己的路。

有个故事讲到犹太人如何注重从孩子年幼时就进行传统的文化教育。但是有一位以色列的学者却无法使他的孩子对学习产生兴趣,老师对他的孩子也放弃努力,他只好在家里教他读〈创世记〉。

有一次战争中,罗马军攻打他们居住的城巿,把小男孩俘虏了,关到监狱里。有一天,正好凯撒来视察,无意中看到一本他不知道名字的书。他问有没有人会读这本书?监狱官就把小男孩带去见凯撒,让小男孩把这本书读给凯撒听。那本书正是小男孩学过的〈创世记〉。

凯撒听后说:“这显然是上帝的旨意,上帝向我打开祂的世界,让我把这小孩子送回他父亲身边。”于是叫人准备了一些金银珠宝,又派士兵把小男孩送回去。此后人们都说:“这孩子的父亲只教他读了一卷书,上帝就赐福给他了。想想看,如果勤于学习神的话语,把整本《圣经》读完。那么他得到的奖赏会有多大啊!”

诚然,就只是〈箴言〉里的一句话,都可以让我们受益匪浅。一个诚实的见证人不会说谎,但是一个惯于说谎的见证人是绝不会说真话。“诚实见证人不说谎话,假见证人吐出谎言”,这句话教我们怎样分辨身边的朋友,谁是可信或不可信的。一个惯于说谎或夸大的人,不管他(她)说什么,最好都先求证,免得受害。接近诚实的人,远离说谎言和大话的人,才能保守自己的脚步平安。

有人问犹太人,为何犹太人那么聪明,要怎样才能胜过他们?犹太人把那人带到犹太教堂和学校,在那里听到孩童们的喧闹,那人不解地望向犹太人。犹太人叫他仔细听,原来那些声音不是戏耍的喧闹,而是孩子们在背诵功课的声音。犹太人非常重视圣经的教育,孩子们从小就要背诵摩西五经。他们相信真正的智慧来自于神的教导。当世人都想用自己的方法去教孩子时,怎能胜过用神的智慧教导出的人呢?这就是亵慢人和聪明人的分别。

毕德生译第7节:Escape quickly from the company of fools; they’re a waste of your time, a waste of your words.不要浪费时间和愚昧人周旋,要尽快离开他们,免得多费口舌。但是在学习分辨之前,我们自己得先有智慧明白何谓愚昧和聪明,才能知道取舍。所以第8节说:The wisdom of the wise keeps life on track; the foolishness of fools lands them in the ditch.聪明人的智慧使自己能走在生命的正道上,不像愚昧人的愚妄使他们跌到沟渠里。很形像化的翻译,却非常真实。为何有的人生活乱七八糟,为何有的人生活平顺坦然,因为他们遵从的道不同。

“愚妄人犯罪以为戏耍,正直人互相喜悦。The stupid ridicule right and wrong, but a moral life is a favored life.”有的人以为要反对上帝,才能显出他们的聪明。但是想想看,你若在一间公司做事,整天和上司作对,你的日子会好过吗?多笨的作法。我们生活在上帝的律之下,却整天要反对祂,岂不是自讨苦吃?

The person who shuns the bitter moments of friends will be an outsider at their celebrations. 这句译文和中文的翻译比较不一样:心中的苦楚自己知道,心里的喜乐外人无干。英文的意思是抋,若是在朋友悲痛的时候置之不理的人,当朋友有喜乐时也不会邀请他一起庆祝。不能共患难,就无法共喜乐。

如此,“奸恶人的房屋必倾倒,正直人的帐篷必兴盛”,因为奸恶人靠自己的自以为聪明行事,终必失败,失去一切;有如把房子盖在沙土上,水一来就把它冲走。但是在神的恩典中搭帐篷的人,好比耶稣说的,把房子建在磐石上,必然坚立。