路加福音 2:28-32  西面就用手接过祂来,称颂神,说:29 「主啊,如今可以照你的话,释放仆人安然去世! 30 因为我的眼睛已经看见祢的救恩, 31 就是祢在万民面前所预备的, 32 是照亮外邦人的光,又是祢民以色列的荣耀。」

英国“圣诗之父”的艾萨克.华兹出生在英格兰南安普敦的一个虔诚的清教徒家庭。父亲当年曾经是一家清教徒教会的执事,因为那时的清教徒为代表国教的圣公会教会所不容,故他曾经两次为此被送进监狱;甚至在华兹出生时他还在狱中,母亲只得抱着他到狱中去看父亲。可是父亲依然坚定持守自己的信仰,即使到了华兹九岁那年,他还因为不意屈服当局的迫害而一度被迫离开家人到外地流浪。父亲对真理的坚持和信守,从小就给华兹就留下了深刻的烙印,并对他的一生都产生了重大的影响。

在圣诗创作中,华兹有自己鲜明的风格,具体表现在: 经文的取材将新约与旧约结合起来; 在赞美对象上突出主耶稣和十字架; 关于信徒与主关系方面更多的强调和体现信心的重要性以及信徒与主的亲密关系; 在诗歌的文字结构上,采用更接近体现当代生活的语言风格; 同时注重拉近诗人与敬拜者之间的情感距离,充分激发诗歌对信徒个人灵性成长的激励作用。 华兹这种全新的圣诗创作特点,在当时英国这个历史上深受保守传统影响的国家里,无疑是一场圣诗的革命,因此也开创了英国新圣诗的先河,被后人戴上了“英国圣诗之父”的桂冠。

华兹的上述创作特点在《普世欢腾》这首圣诗中表现得尤其充分。该诗歌创作于1719年,当时他要出版一本取名为「大卫的诗」(Psalms of David)诗集,觉得其中应该有一首歌颂耶稣诞生和再来的圣诗,于是他在〈诗篇〉98:4-9的经文基础上写下了这首诗歌。

《普世欢腾》这首诗歌在漫长的流传过程中所用过的曲谱几经变化,但最流行的版本是至今我们还在传唱的,由美国作曲家梅逊(Lowell Mason)在1830年为其重新编曲的曲谱,而梅森又是在德国音乐家韩德尔(George Frederick Handel, 1685-1759 ) 创作的著名圣剧音乐「弥赛亚」(Messiah) 中《你们要安慰我的百姓》(Comfort Ye My People)和《荣耀归于主》(Glory to God)等几段旋律的基础上改编完成的。

韩德尔是德国历史上最伟大的音乐家之一。他廿岁时就发表了第一部歌剧作品; 1706-1709 年间,他在意大利师从多位音乐大师,曾被聘为汉诺威(Hanover)宫廷乐队指挥; 1713年 起他定居英国,并在那里创办了皇家音乐院,上演义大利歌剧。他的一生中写了许多部歌剧,但真正令他流芳百世的却是他的圣乐。他在1720年完成了自己第一部圣剧「以斯帖」 (Esther),而「弥赛亚」是他在1741年仅用了廿四天时间所完成的伟大交响乐作品。

经梅森改编的《普世欢腾》曲调巧妙地吸收了韩德尔作品中的精华,特别是将古典音乐发展的重要阶段,被人称之为“巴洛克音乐”的那种宏大和流畅风格,以及强弱交替的演绎方法融入到这首旋律的线条和节奏的创作之中;诗歌一开始即以宣告式的上行音阶,营造了万民欢庆救主降生的那种普世欢腾的盛大氛围,整个节奏从头到尾充满了欢乐与力量,特别适合大型乐团及教会和民众在圣诞佳节聚会时集体合唱。

摘录自徐彬弟兄的经典诗歌《普世欢腾》

《Joy to the World》

(1)普世欢腾,救主降临!全地接祂为王; 万心为主预备地方,

宇宙万物歌唱,宇宙万物歌唱,宇宙,宇宙万物歌唱。

(2)大地欢腾,主治万方!万民高声颂扬;田野江河,平原山岗,

回应歌声嘹亮,回应歌声嘹亮,回应,回应歌声嘹亮。

(3)世上一切罪恶忧伤,从此不再生长;普世咒诅变为恩典,

主爱泽及四方,主爱泽及四方,主爱,主爱泽及四方。

(4)主以真理,恩治万方,要在万国民中, 彰显上主公义荣光,

主爱奇妙丰盛,主爱奇妙丰盛,主爱,主爱奇妙丰盛。