〈箴言〉11: 11 城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。
阅读经文:箴言11:10-13
10 义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。 11 城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。 12 藐视邻舍的毫无智慧,明哲人却静默不言。 13 往来传舌的泄漏密事,心中诚实的遮隐事情。
10节:义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。
《现代中文译本》译为:诚实人发达,合城喜乐; 邪恶人丧亡,大众欢呼。
《思高译本》译为:几时义人幸运,全城欢腾;几时恶人灭亡,欢声四起。
11节:城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。
《现代中文译本》译为:城邑因义人居住而兴隆;市镇因邪恶人的言语而倾覆。
《思高译本》译为:义人的祝福,使城市兴隆;恶人的口舌,使城市倾覆。
这两节经文让我们看到,一个城巿的兴旺和衰微和其中的居民有极大的关系,而大部份的人都依赖他人的作为,成为沉默的大多数。在2016年八月12日的《举目》官网天下事专栏里,作者渔夫要大家注意,因为从该年的秋季开始,在美国有一群人将在有基督教“好消息俱乐部”(Good News Clubs)的小学里申办“课后撒但俱乐部”,他们计划用怪异的音乐,鬼吼以及撒但的形象来宣传撒旦的活动。
当美国人拒绝圣经,不再祷告,丢弃十诫时,迎接的是谁的管辖呢?很多国家都跟随美国,包括加拿大,所以有更多的问题不断地发生。让我们坚持做城里的正直人和义人,免得所居住的地方遭倾覆。
8节:义人得脱离患难,有恶人来代替他。
《现代中文译本》译
12节:藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
《现代中文译本》译为:嘲弄邻舍的人毫无见识;明智的人缄默不言。
《当代圣经》译为:与邻居争吵的人极为不智,明智的人戒避多言。
看轻别人似乎是一种教育下的产物。因为有人做过试验,婴儿对不同颜色皮肤的孩子,都是一样的反应。但是因着家庭和社会的影响,我们潜意识里开始看不起“非我族类”的朋友或隣舍。钱财和外表成了我们衡量人的价值,这种心态若从言语或行为中流露出来,便成了愚妄之举。
明智的人看到别人的愚妄,却懂得静默不言,不批评。因为知道自己有什么不是领受的呢?自己有什么比人的长处呢?莫不是因为神加给自己的恩典吗?既在恩典中,就毫无可自夸了。
13节:往来传舌的,泄漏密事;心中诚实的,遮隐事情。
《现代中文译本》译为:爱说闲话的人泄漏机密;诚实人堪受信托。
《新译本》译为:到处搬弄是非的,泄露祕密,心里诚实的,遮隐事情。
不知道你是喜欢听闲话的人,还是喜欢说闲话?常常看到有很多八卦新闻,内容非常无聊。可是那些八卦杂志为何会销路那么好呢?报纸若是没有一些八卦,好像是菜少了味精一样。所以闲话虽然不可靠,却有许多人喜欢听;因此有狗仔队到处去窥探人的隐私。
因此重要的是是自己诚心正意,看所当看,言所当言,听所当听;不说不当说,不看不当看的,不听不当听的。如此养成习惯后,便可以去芜存菁,让自己的生活或思想干净一点。要想做一个不说闲话,不听闲话,不传闲话的人,就要从自己做起,不要去要求别人。让我们都学习做一个值得受信托的诚实人。