Who Is The Disciple Whom Jesus Loves?

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 13:21-30.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!
 
John 13:21-22 (NIV)
21  After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, “I tell you the truth, one of you is going to betray me.”
22  His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant.
 
On verses 21-22:  Here we once again see Jesus’ humanity.  Jesus is emotionally impacted – “troubled in spirit” (v21) – by the fact that someone he has loved and invested in for 3 years is going to betray him.  From this I learn that God is not stoic and emotionless.  God is full of emotion and has an emotional response to the things we do and say.

稗子的比喻

马太福音 13:24-30 / 36-43

24 耶稣又设个比喻对他们说:「天国好像人撒好种在田里, 25 及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。 26 到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。 27 田主的仆人来告诉他说:『主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?』 28 主人说:『这是仇敌做的。』仆人说:『你要我们去薅出来吗?』 29 主人说:『不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来。 30 容这两样一齐长,等著收割。当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧,唯有麦子要收在仓里。』」

麦子收在仓里,稗子薅出焚烧

马太福音记载稗子的比喻(太13:24-30)和耶稣的讲解(太13:36-43):人子撒好种在田里,好种就是天国之子,田地就是世界;趁人睡觉时,仇敌(魔鬼)来,将稗子撒在麦子里,稗子就是恶者之子;长苗吐穗时,麦子和稗子一齐长,等著收割。

主人不要仆人将稗子薅出来,唯恐连麦子也拔出来,容许两样一齐生长;直到收割的时候,将稗子薅出来,捆成捆,留着烧;惟有麦子要收在仓里。

If Jesus was willing to bend down and serve…

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 13:12-20.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!
 
John 13:12-15 (NIV)
12  When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them.
13  “You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am.
14  Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet.
15  I have set you an example that you should do as I have done for you.
 
On verses 12-15:  Usually washing the feet of guests was what the lowest servant or slave in the house was expected to do.  Thus it was inconceivable and shocking for the disciples that Jesus, their Lord and Teacher, would bend down and wash their feet.  What was Jesus teaching his disciples in doing this?  Jesus says it himself: “Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet.  I have set an example that you should do as I have done for you.” (v14-15) 

你若能信

马可福音9:17-24

17 众人中间有一个人回答说:「夫子,我带了我的儿子到你这里来,他被哑巴鬼附着。 18 无论在哪里,鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齿,身体枯干。我请过你的门徒把鬼赶出去,他们却是不能。」 19 耶稣说:「唉!不信的世代啊,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来吧!」

我信!但我信不足,求主帮助。

长大痲疯的来求耶稣,向祂跪下,说:「祢若肯,必能叫我洁净了。」(可1:40)

四个人抬着瘫子来见耶稣,人多不得近前,无法进入耶稣所在的房子,他们就拆了房顶,将瘫子连同躺卧的褥子都缒下去。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「小子,你的罪赦了。」(可2:1-5)

管会堂的睚鲁来见耶稣,俯伏在祂脚前,再三地求祂说:「我的小女儿快要死了,求祢去按手在她身上,使她痊愈,得以活了。」(可5:22-23)

有一个患了十二年血漏的女人,杂在众人中间,从后头摸耶稣的衣裳,心想:「我只摸祂的衣裳,就必痊愈。」(可5:25-28)

神的国

马可福音4:26-29

26 又说:「神的国如同人把种撒在地上, 27 黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。 28 地生五谷是出于自然的,先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒。 29 谷既熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。」

地生五谷出于天父

耶稣用地生五谷来比喻神的国:「神的国如同人把种撒在地上。黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。地生五谷是出于自然的:先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒;谷既熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。(可4:26-29)」很简要的比喻,却道尽了我们灵命成长的过程。

「人把种撒在地上」有如传福音。我们可能处于不同的境遇里:生活困顿、灵里空虚、肉体病痛…,抑或在不同的场合中:街道旁的传单、教堂的歌声、同事朋友的关心…,福音的种子飘然而下,十字架的恩典悄然落在我们的心田。信主的人相信得着福音是奇异的恩典,这恩典来自神,经由人的传扬和我们的信心而得着。虽说是奇异的恩典,但有多少时候我们会记得?且感谢?

Serving From A Secure Heart

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 13:1-11.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!
 
John 13:1 (NIV)
1  It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love.
 
On verse 1:  I like how other translations translate the second sentence: “having loved his own who were in the world, he loved them to the end” (v1).  In other words, Jesus didn’t just love for a little while.  Rather, he loved until the very end.  May the same be said of you and me, not that we loved God and the people around us for a little while and then gave up, but that even when things got hard, we loved all the way until the very end.

When Isaiah Saw Jesus

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 12:37-50.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!
 
John 12:37-41 (NIV)
37  Even after Jesus had done all these miraculous signs in their presence, they still would not believe in him.
38  This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: “Lord, who has believed our message and to whom has the arm of the Lord been revealed?”
39  For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
40  “He has blinded their eyes and deadened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn–and I would heal them.”
41  Isaiah said this because he saw Jesus’ glory and spoke about him.
 
On verses 37-41:  John sees the cold-hearted, unbelieving response of many Jews toward Jesus as fulfilling prophecies written by Isaiah about 700 years before.  Quoting Isaiah 53:1 in verse 38 and then Isaiah 6:10 in verse 40, John says that Isaiah spoke wrote these prophecies because he also saw Jesus’ glory.

睚鲁的故事

马可福音 5:22-43

22 有一个管会堂的人,名叫睚鲁,来见耶稣,就俯伏在他脚前, 23 再三地求他,说:「我的小女儿快要死了,求你去按手在她身上,使她痊愈,得以活了。」 24 耶稣就和他同去。有许多人跟随,拥挤他。

神哪!祢为什么跳过我?

一位年轻姊妹的分享:睚鲁的故事是等候的盼望(可5:22-43)。

当睚鲁找到耶稣,求耶稣去医治他快死去的女儿,即使群众拥挤耶稣,睚鲁抓着一丝希望,期待着赶快带耶稣回家。谁知道,半途遇上一个血漏十二年的女人,摸了耶稣的衣裳病就好了,耶稣还停下来跟她说话。

Take on Trouble with Boldness

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 12:27-36.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!
 
John 12:27 (NIV)
27  “Now my heart is troubled, and what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? No, it was for this very reason I came to this hour.

On verse 27:  Jesus was troubled by the prospect of dying, showing his real humanity (v27a).  Yet rather than asking the Father to rescue him from having to die, Jesus reminds himself that that is why he came (v27b). 
 
Taking a hint from Jesus, when I go through trouble or hardship, sometimes it helps to remind myself, “JB, it’s part of the calling.  This is just part of living out the life God called you to live on this earth, so don’t cry and complain as if something strange were happening to you.  This is what you were made for.”  Let’s learn to boldly take on trouble Jesus’ way. 

百夫长的信心

马太福音 8:7-9 / 13

7 耶稣说:「我去医治他。」 8 百夫长回答说:「主啊,你到我舍下我不敢当,只要你说一句话,我的仆人就必好了。 9 因为我在人的权下,也有兵在我以下,对这个说『去!』他就去,对那个说『来!』他就来,对我的仆人说『你做这事!』他就去做。」

只说一句话

「只说一句话」也是信心的功课,百夫长相信耶稣的权柄,保罗坚定明白他所传扬救恩的道理。许多时候,我们只说一句话,相信复活的主。

百夫长为害瘫痪病的仆人求耶稣医治,耶稣说:「我去医治他。」百夫长回答说:「主啊,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的仆人就必好了。…」(太8:7-9)耶稣对百夫长说:「你回去吧!照你的信心,给你成全了。」那时,他的仆人就好了。(太8:13)