初到美国读书,最大的惶恐是上台报告,虽然复习多次,总会担心英语不轮转(台语:意思是不顺畅)。两句简单且洒脱的话语,“I am nobody!”和“So what!”(我是无名小卒!讲不好,那又怎样!),常带给我上台的勇气,看着台下老美同学一愣一愣的听完我的报告,我知道:我倚靠神!我不害怕,我尽力完成了我的报告。
在人面前,我一无挂虑,我是无名小卒,我承认I am nobody,我学习谦卑,谦卑释放压力;在神里面,我是蒙爱的,我是个人物,我宣告I am somebody,我得着倚靠,倚靠带出能力。让我们亲近神,将压力转变成能力,因此得胜。
Today’s passage is Acts 7:1-16. As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below. Let’s go!
Acts 7:1-16 (NIV)
1 Then the high priest asked him, “Are these charges true?”
2 To this he replied: “Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Haran.
3 ‘Leave your country and your people,’ God said, ‘and go to the land I will show you.’
4 “So he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.
On verses 1-16: Why is Stephen giving a speech to the Sanhedrin, Israel’s ruling council of elders, about the history of Israel? Remember that the Sanhedrin had accused Stephen of making false, blasphemous statements about Moses, about God (6:11), about the temple (6:13) and about the law of Moses (6:13). They accused Stephen of trying to subvert Judaism and advocate for a new religion, saying that Jesus would change the customs which the Jews had received from Moses (Acts 6:14).
https://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2024/07/24-0726.jpg300600meilinghttps://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2018/12/greenlogo-1.pngmeiling2024-07-25 22:00:132024-07-09 21:55:13Study God’s Word and Know It Well
Today’s passage is Acts 7:1-16. As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below. Let’s go!
Acts 7:1-16 (NIV)
1 Then the high priest asked him, “Are these charges true?”
2 To this he replied: “Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Haran.
3 ‘Leave your country and your people,’ God said, ‘and go to the land I will show you.’
4 “So he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.
On verses 1-16: Why is Stephen giving a speech to the Sanhedrin, Israel’s ruling council of elders, about the history of Israel? Remember that the Sanhedrin had accused Stephen of making false, blasphemous statements about Moses, about God (6:11), about the temple (6:13) and about the law of Moses (6:13). They accused Stephen of trying to subvert Judaism and advocate for a new religion, saying that Jesus would change the customs which the Jews had received from Moses (Acts 6:14).
https://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2024/07/24-0725.jpg300600meilinghttps://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2018/12/greenlogo-1.pngmeiling2024-07-24 22:00:042024-07-09 21:50:53The Importance of Building Common Ground
Today’s passage is Acts 6:1-15. As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below. Let’s go!
Acts 6:1 (NIV)
1 In those days when the number of disciples was increasing, the Grecian Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
On verse 1: In the Old Testament God shows His heart to care for orphans and widows (see for example Exodus 22:22; Deuteronomy 10:18; and Psalm 146:9). This concern for orphans and widows is also found in the New Testament in verses like James 1:27, 1 Timothy 5, and here in Acts 6 where the growing Christian community has a ministry to care for widows in Jerusalem.
https://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2024/07/24-0724.jpg300600meilinghttps://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2018/12/greenlogo-1.pngmeiling2024-07-23 22:00:352024-07-23 22:08:35In Order To Grow, Sometimes You Need To Say No
Today’s passage is Acts 5:33-42. As usual, I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below. Let’s go!
Acts 5:33-40 (NIV)
33 When they heard this, they were furious and wanted to put them to death.
34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a little while.
35 Then he addressed them: “Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men.
On verses 33-40: The Sanhedrin, which is the assembly of Israel’s elders (Acts 5:21), wants to put the apostles to death for refusing to obey the Sanhedrin’s orders not to preach about Jesus (v33). But Gamaliel, who is both a Pharisee and a teacher of the law and who is highly respected by the people, uses his considerable influence to move the Sanhedrin in another direction. Ordering the apostles to wait outside, Gamaliel speaks to the Sanhedrin and asks them to carefully consider their next step (v35).
https://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2024/07/24-0723.jpg300600meilinghttps://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2018/12/greenlogo-1.pngmeiling2024-07-22 22:00:362024-07-09 21:40:20The Sovereignty of God and The Unstoppable Church
许多人可能会猜测到这首诗歌是出自一名女性的笔下。是的,她的名字叫安娜.华纳(Anna B. Warner 1827-1915),是美国十九世纪的一位知名作家。下面我就来介绍她的生平及这首诗歌的创作经过。
安娜·华纳1827年出生在纽约市;她上面还有一个大于她8岁的姐姐,名叫苏珊(Susan B.Warner1819-1885)。安娜的母亲在她还小的时候就去世了,全靠他们的姑妈弗朗西斯(Frances L. Warner)来到家里帮忙,照看姐妹俩长大。幸好她们的父亲亨利·华纳(Henry Warner)是纽约一名成功的律师,有条件给两个女儿提供富裕的生活条件和良好的教育。同时这位父亲也是一名文学爱好者和小说家;在他的影响之下,安娜和苏珊从小就饱受文学的薰陶;这也为她俩后来成为著名的作家,打下了良好的基础。
而姐姐在创作上的成功又进一步激励了安娜投身于文学创作。第二年安娜也出版了她的处女作《美元与美分》(Dollars and Cents ),同样广获读者好评。之后两姐妹佳作频出,成为扬名于美国文坛的一对姐妹花。姐妹俩生来性格各异,创作风格也各有千秋,正好彼此互补,常常一起合作来撰写小说、散文和诗歌。而《耶稣爱我》这首诗歌首次被读者认识,就是先由安娜因着苏珊的要求而完成创作,再由姐姐将这首诗歌引用到她那本于1860年出版的《言和诺》(Say and Seal)小说的情节之中。(此书没有中译本,书名为笔者自译)
“Jesus loves me! This I know, For the Bible tells me so. Little ones to Him belong;They are weak, but He is strong. ….”(耶稣爱我,我知道,因有圣书告诉我;幼小孩童祂牧养,他们软弱主刚强, ….);随着歌声,小强尼的脸上逐渐恢复了平静,接着开口要费斯帮助他梳头和进食 …. 。
当然约翰所唱的这首诗歌在小说里只是安娜的文字创作,并没有人真的给它谱上了旋律。然而随着这部小说的流行,很快纽约著名的作曲家威廉·威廉.布拉德伯里(William B. Bradbury1816-1868)就注意到了这首诗,并深受其感动,特别是它的第一节内容。于是他欣然为诗歌完成了谱曲,并专门为其加上了副歌。在副歌歌词中他用强调语气的“Yes”,三次重复了原诗第一节的 “ Jesus loves me”(耶稣爱我),然后再以“the Bible tells me so”(圣经这样告诉我)作为整首诗歌的结束。