Entries by

在主里面的安息

马可福音16:9  在七日的第一日清早,耶稣复活了,就先向抹大拉的马利亚显现,耶稣从她身上曾赶出七个鬼。

约翰福音20:1 七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了,

哥林多前书16:1-2  论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。 2 每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留着,免得我来的时候现凑。

使徒行传20:7   七日的第一日,我们聚会掰饼的时候,保罗因为要次日起行,就与他们讲论,直讲到半夜。

四福音记载耶稣在「七日的第一日」复活(可16:9,约20:1),也就是星期日,初代教会信徒会在当天聚集,记念耶稣复活,因此称为「主日」,当时仍采犹太历法,主日是从星期六的日落时分开始。

守主日的最早证据是林前16:1-2的经文,保罗谈到每逢七日的第一日为圣徒捐钱(奉献),徒20:7也记载七日的第一日,保罗在特罗亚与门徒聚会擘饼。主后321年,信主后的罗马皇帝君士坦丁一世颁布法令,正式把星期日定为商业假期。

Your Attitude Matters

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 5:1-9.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 5:1-3 (NIV)
1  Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
2  Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
3  Here a great number of disabled people used to lie–the blind, the lame, the paralyzed.

On verses 1-3:  John’s Gospel now shifts to Jesus in Jerusalem.   There Jesus visits the pool of Bethesda where disabled people were known to congregate.  Apparently some people believed that an angel stirred the waters of the pool of Bethesda and that the first person to enter the pool after the waters were stirred would be healed.  
 
By the way, why is verse 4 missing?  If you read the King James version of John’s Gospel, you will see verses 3b and 4 which mention this idea of an angel coming to stir the pool waters.  However, this was apparently a later addition into Scripture and has been omitted from more current versions of the Gospel of John.

为义受逼迫的人有福了!

马太福音5:10 为义受逼迫的人有福了!因为天国是他们的。

Matthew 5:10  Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. (NIV)

Matthew 5:10  You’re blessed when your commitment to God provokes persecution. The persecution drives you even deeper into God’s kingdom. (MSG)

耶稣说:「为义受逼迫的人有福了!因为天国是他们的。」(太5:10)

「人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。」(太5:11-12)

接续读太5:11-12,我们才能明白「为义受逼迫」的意义,诚如使徒保罗所言:「谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?」(罗8:35)这是初代教会信徒所面对的逼迫与危难。跟随耶稣的使徒,一个个跟着耶稣走上十字架的道路,成为「为义受逼迫的人」。

Take Jesus at His Word

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 4:43-54.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 4:43-45 (NIV)
43  After the two days he left for Galilee.
44  (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)
45  When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Feast, for they also had been there.
 
On verses 43-45:  After spending two days in Samaria, Jesus heads for Galilee (v43).  Why does John mention here that Jesus said “a prophet has no honor in his own country” (v44), especially if Jesus just left Samaria where many put their faith in Him (v41) and was going to Galilee where the Galileans welcomed him (v45)?  Scholars have different theories on why.  Perhaps the best explanation is that verse 44 represents a transition point in John’s gospel.  Right before verse 44, we see Jesus experiencing great success reaching Samaritans.  Right after verse 44 John describes Jesus’ ministry to his own Jewish people, and though Jesus is at first welcomed and performs great miracles, the people would eventually respond by persecuting Jesus (John 5:16) and attempting to kill him (John 5:18). 

使人和睦的人有福了

马太福音5:9 使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。

Matthew 5:9  Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. (NIV)

Matthew 5:9  You’re blessed when you can show people how to cooperate instead of compete or fight. That’s when you discover who you really are, and your place in God’s family. (MSG)

使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子(太5:9)。我们借着神的儿子耶稣基督在十字架上的宝血,与神和好,也将此和平的福音传给四周的人(弗2:13-17)。

耶稣论及使人和睦的人必称为神的儿子,表明的是:使人和睦不是自恃不凡,而是谦卑虚己;不是利己图利,而是牺牲奉献;带来的果效不是批判与纷争,而是和睦与平安。

Enjoy the Fruit of Jesus’ Labour

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 4:31-42.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 4:31-34 (NIV)
31  Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.”
32  But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
33  Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?”
34  “My food,” said Jesus, “is to do the will of him who sent me and to finish his work.
 
On verses 31-34:  I could see the disciples coming to Jesus with food already in their mouths and casually inviting Jesus to eat something (v31).  Yet Jesus’ response confuses them (v32-33).  When Jesus says, “My food is to do the will of him who sent me and to finish his work” (v34), what does he mean?  Jesus means that what drives him, satisfies him and empowers his life is doing his Father’s will and completing the assignment he has been given.  Jesus would say something related in Matthew 4 in the desert: “Man shall not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of God.” (Matthew 4:4)  Take John 4:34 and Matthew 4:4 together and we get a powerful truth: Jesus fed on two things – meditating on God’s Word and doing God’s work.  

清心的人有福了!

马太福音5:8 清心的人有福了!因为他们必得见神。

Matthew 5:8  Blessed are the pure in heart, for they will see God. (NIV)

Matthew 5:8  You’re blessed when you get your inside world—your mind and heart—put right. Then you can see God in the outside world. (MSG)

清心是什么意思?我们不如从反面来思考。不清心是什么意思?不清心就是心里有一大堆事情,理也理不清;不清,就是混浊,或者也带有有肮脏的意思,也就是在心里骂人、看不起他人,性幻想,嫉妒或是苦毒,甚至想谋害人,等等。当我们的心又乱又浊时,别说想把事情弄清楚,可能自己都活得混混噩噩,更别说想看得见神了。

有时我们的心被忧虑缠住,被恐惧罩住,被哀伤蒙敝,被烦恼顶住,被愤怒控制,被利益熏心,对外界的一切都视若无睹,对真相更是模糊不清。这种情况下更看不见神。

因此,你可能会发现,我们这些俗人若要见神,非得靠信心不可。只有靠着信心冲破这一切世俗的链子,用信心的眼去单单仰望神,才能进入与神相交的境界。单单仰望神,就是只有看耶稣,不看钱,不看人的脸色,不看除了耶稣以外的一切人或物。

What does it mean to “worship in spirit and in truth”?

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 4:15-30.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!

John 4:15-18 (NIV)
15  The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water.”
16  He told her, “Go, call your husband and come back.”
17  “I have no husband,” she replied. Jesus said to her, “You are right when you say you have no husband.
18  The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.”

Verses 15-18: The Samaritan woman’s curiosity for the living water Jesus offers turns into a real desire for it. She asks Jesus for this living water, but Jesus responds by saying “Go, call your husband and come back.” Why does Jesus do that? It’s because Jesus knew that this woman had been in a handful of failed marriages, and now she was living with someone she was not married to. Subtly Jesus was telling the woman that in order to experience the living water that Jesus makes available, she needed to repent of sin.  

怜恤人的人有福了!

马太福音5:7 怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。

Matthew 5:7  Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. (NIV)

Matthew 5:7  You’re blessed when you care. At the moment of being ‘care-full,’ you find yourselves cared for. (MSG)

耶稣说:「怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。」(太5:7)

怜恤别人,重点不在于自己感觉好不好、能不能,而在于我们肯不肯。我们的肯,可以将神的怜恤、爱和能力带给需要的人,同时也带给我们自己,神的怜恤会改变别人、也改变我们自己。神的怜恤就是福音的大能,需要透过人的「肯」,才会流露出来,一两个人的「肯」,可以带出神的怜恤;许多人的「肯」,可以带出神丰沛的怜恤。

有一天,有个区牧来和我交通,最近有许多老人家决志信主,有些已经受洗、有些人躺在病床上等着他去探访,他说,老人家对于爱的探访、祷告、关怀是非常有反应的。那天早上他去探访一对老人家,他们摆了「满汉全席」请他吃早餐,他一口气吃了五碗稀饭、两个馒头,把他撑得半死!﹙怜恤老人家的有福了,因为必有稀饭、早餐吃!﹚

The Answer to Your Deepest Longing

Hi GAMErs,

Today’s passage is John 4:1-14.  I encourage you to read the passage yourself first and see what you can glean with the Holy Spirit’s help, then read the GAME sharing below.  Let’s go!
 
John 4:1-3 (NIV)
1  The Pharisees heard that Jesus was gaining and baptizing more disciples than John,
2  although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.
3  When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.
 
On verses 1-3:  Notice that Jesus was intentional and careful in his movements. 
 
John 4:4-6 (NIV)
4  Now he had to go through Samaria.
5  So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
6  Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.