Entries by

多梦和多言

传道书 5:7  多梦和多言,其中多有虚幻,你只要敬畏神。

阅读经文:传道书 5:3-7

3事务多就令人做梦,言语多就显出愚昧。4你向神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人。所以你许的愿应当偿还,5你许愿不还,不如不许。6不可任你的口使肉体犯罪,也不可在祭司面前说是错许了。为何使神因你的声音发怒,败坏你手所做的呢?7多梦和多言,其中多有虚幻,你只要敬畏神。

睡觉是生活中很重要的一环,有好的睡眠,使人在白天有精神;反之,若睡得不安稳,起床后精神萎靡,一天都不开心。失眠是现代人的通病,很多人都有睡不好的问题。这里所罗门王提到睡眠不安稳的原因之一,是因为工作过度,以至于日有所思,夜有所梦。并且,人的话多了,其中就会产生许多胡言乱语。第3节是个引言,引到第7节:“多梦和多言,其中多有虚幻”。

The Difference Between Having Questions and Unbelief

Hi GAMErs!

Today’s passage is Mark 8:1-13.  Let’s go!

Mark 8:1-10 (NIV)
1  During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said,
2  “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat.
3  If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance.”
4  His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?”

On verses 1-10:  Like when Jesus fed the five thousand in Mark 6, here we see:

– It was Jesus’ heart of compassion for the people, not the desire to put on a show, that led Jesus to feed the people.  Out of the heart the mouth speaks, and out of the heart ministry happens.  It all begins with the heart.  No wonder Proverbs 4:23 tells us to guard our heart, for it is the well spring of life.

谦卑在神面前

传道书 5:1   你到神的殿要谨慎脚步,因为近前听胜过愚昧人献祭,他们本不知道所做的是恶。

阅读经文:传道书 5:1-2

1你到神的殿要谨慎脚步,因为近前听胜过愚昧人献祭,他们本不知道所做的是恶。2你在神面前不可冒失开口,也不可心急发言。因为神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。

在所罗门王的时代,圣殿是非常神圣的地方,只有祭司才能进去。老百姓只能到圣殿的院子里去献祭和参与敬拜。祭司要进圣殿服事之前,一要用献祭洁净自己,二要用水洗濯洁净自己,鞋子要留在殿外,和今日回教徒敬拜一样。亚伯拉罕有两个儿子,一是大儿子以实玛利,二是应许之子以撒。以撒也有两个儿子:以扫和雅各。雅各就是后来以色列十二支派的父亲,他们后来成为敬拜耶和华的族裔。以实玛利和以扫的后代,他们也曾经跟着亚伯拉罕和以撒学习敬拜,后来在传承中变成伊斯兰教,也就是回教,因此有许多崇拜的仪式和犹太教非常相似,例如进殿敬拜时脱鞋,还有类似割礼的习俗。

Let The Deaf Hear, Let The Mute Speak

Hi GAMErs!

Today’s passage is Mark 7:31-37.  Let’s go!

Mark 7:31-35 (NIV)
31  Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis.
32  There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man.
33  After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit and touched the man’s tongue.
34  He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, “Ephphatha!” (which means, “Be opened!”).
35  At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.
 
On verses 31-35:  At first glance, to us reading these verses today, the steps Jesus took to heal this deaf and mute man might seem strange.  But keep in mind that Jesus would often touch people as a part of healing them.  He would often look to heaven while praying.  He would sigh out of compassion and sometimes frustration.  So perhaps it’s just the spitting part that throws us off.  One theory is that using saliva was common in ancient healing stories.  Another theory is that before speaking the words “Ephphatha!”, Jesus was using actions and sign language to tell this man that Jesus was about to heal him; that way this man would know what Jesus was about to do and have the opportunity to believe that Jesus could do it.

God’s Heart for People of Every Nation

Hi GAMErs!

Today’s passage is Mark 7:24-30.  Let’s go!

Mark 7:24-30 (NIV)
24  Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret.
 
On verse 24:  Jesus goes into Gentile territory, visiting the city of Tyre.  Whereas the Pharisees and teachers of the law would be concerned about becoming ceremonially by getting close to Gentiles, Jesus had no such concern.  The fact that Mark places this passage right after the passage where Jesus declares all foods clean suggests that just as there was no food that could not be eaten, so people of all cultures are loved by God and God does not discriminate based on culture or race. 

Perhaps because Jesus had taught and healed people from Tyre before (see Mark 3:8-10), Jesus could not keep his presence in Tyre secret. 

缺乏安全感导至失败

传道书4:13  贫穷而有智慧的少年人,胜过年老不肯纳谏的愚昧王。

阅读经文:传道书 4:13-16

13贫穷而有智慧的少年人,胜过年老不肯纳谏的愚昧王。14这人是从监牢中出来做王,在他国中,生来原是贫穷的。15我见日光之下一切行动的活人都随从那第二位,就是起来代替老王的少年人。16他所治理的众人,就是他的百姓,多得无数,在他后来的人尚且不喜悦他。这真是虚空,也是捕风。

虽然在这段经文里,所罗门王没有指出谁是那个贫穷而有智慧的少年人,谁是那个年老不肯纳谏的愚昧王,但是根据圣经的记载,所罗门王对于耶罗波安将要拿走以色列十个支派的预言是十分清楚的(王上11:29-40)。他是否也像我们一样,在年记大时,会自嘲记忆力不行了,变成老顽固了?

在世人眼中,出身是成功的条件之一,贫穷又曾被下在监牢中,简直就是没有前途了。但是神让所罗门王看到,被欺压的人不一定就没希望了,因为耶和华神是保护和扶持弱势者的神。在〈箴言〉廿三章11节说:“不可侵入孤儿的田地,因他们救赎主大有能力”,耶和华神是看顾被欺压者的神。所以祂能赐给所罗门有大智慧,祂也可以赐给贫穷的少年人有智慧。所以玛利亚赞美神:“祂怜悯敬畏祂的人,直到世世代代。祂用膀臂施展大能,那狂傲的人正心里妄想就被祂赶散了。 祂叫有权柄的失位,叫卑贱的升高;叫饥饿的得饱美食,叫富足的空手回去”(路1:50-52)。神怜悯敬畏祂的人。

To Be Truly Clean Before God

Hi GAMErs!

Today’s passage is Mark 7:14-23.  Let’s go!

Mark 7:14-23 (NIV)
14  Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this.
15  Nothing outside a man can make him ‘unclean’ by going into him. Rather, it is what comes out of a man that makes him ‘unclean.’
17  After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.
18  “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a man from the outside can make him ‘unclean’?
19  For it doesn’t go into his heart but into his stomach, and then out of his body.” (In saying this, Jesus declared all foods “clean.”)
20  He went on: “What comes out of a man is what makes him ‘unclean.’
21  For from within, out of men’s hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,
22  greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
23  All these evils come from inside and make a man ‘unclean.'”
 
On verses 14-23:  The kind of unclean Jesus is referring to here is about being unclean before God.  God is so perfectly holy and pure that nothing impure or “unclean” can stand in His presence.  That’s why the Pharisees and teachers of the law focused so much on cleanliness, washing their hands, their cups and their dishes, all under the belief that those who washed were clean before God whereas those who didn’t were unclean.  Jesus clarifies that it is not what enters a person from the outside that makes him spiritually unclean; rather it is what comes out of that person’s heart – the sin that is already there – which makes him unclean. 

三股合成的绳子

传道书4:12  有人攻胜孤身一人,若有二人便能抵挡他,三股合成的绳子不容易折断。

阅读经文:传道书 4:7-12

7我又转念,见日光之下有一件虚空的事。8有人孤单无二,无子无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。他说:「我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢?」这也是虚空,是极重的劳苦。9两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。10若是跌倒,这人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,没有别人扶起他来,这人就有祸了!11再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?12有人攻胜孤身一人,若有二人便能抵挡他,三股合成的绳子不容易折断。

所罗门王先是担心自己的财产,一切劳碌所得,却要留给未曾劳碌的后人,因而日日忧虑,劳苦成为愁烦,连夜间心也不安(传2:18-23)。现在,他为了那些孤单的人,忙忙碌碌,不以钱财为足而感叹。所以有钱并不能使人满足,不管你是否孤单。像所罗门王有妃七百,嫔三百,应该也儿女成群,不孤单了,但是再多的财富也不能使他安心。你的钱财让你安心吗?你一生劳碌有目标吗?我想,这是所罗门王要引导人去思考的主题。

Don’t Put Tradition Over God’s Word

Hi GAMErs!

Today’s passage is Mark 7:1-13.  Let’s go!

Mark 7:1-13 (NIV)
1  The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus and
2  saw some of his disciples eating food with hands that were “unclean,” that is, unwashed.
3  (The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.
4  When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.)
5  So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with ‘unclean’ hands?”
6  He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: “‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
7  They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.’

On verses 1-13:  Jesus had no problem with washing your hands before eating per se.  Rather Jesus’ problem was with the Pharisees and teachers and how they put more focus on following their man-made traditions (like “wash your hands before you eat”) than obeying God’s commands.  As Jesus says in verse 8, “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions!”

劳碌捕风

传道书4:6   满了一把得享安静,强如满了两把,劳碌捕风.

阅读经文:传道书 4:1-6

1我又转念,见日光之下所行的一切欺压。看哪,受欺压的流泪,且无人安慰;欺压他们的有势力,也无人安慰他们。2因此,我赞叹那早已死的死人,胜过那还活着的活人。3并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。4我又见人为一切的劳碌和各样灵巧的工作,就被邻舍嫉妒。这也是虚空,也是捕风。5愚昧人抱着手,吃自己的肉。6满了一把得享安静,强如满了两把,劳碌捕风。

在日光之下,在你的生活里,你有没有看到一些事让你充满感叹且无奈?在这里有几件事让年老的所罗门王觉得社会并不是那么好混的。一是“受欺压的流泪,且无人安慰;欺压他们的有势力,也无人安慰他们”。台湾一直在讨论劳工休假的问题,有人举证有的地方工时太长,有的人连续工作十几天也没有休假。不仅开旅游车的司机因超时工作而出意外,医护人员也频频警告,过长的工时会引起医护人员的过度疲劳。有的外科医生连续做手术卅几个小时,有的实习医生连续几天没有时间睡觉,有的护理人员因为人员短缺,不断地被强迫加班。这种制度上的不建全造成的欺压,真的没有人能够安慰他们。