Entries by

生命的漏失

哈该书1:4-6  这殿仍然荒凉,你们自己还住天花板的房屋吗? 5 现在万军之耶和华如此说:你们要省察自己的行为。 6 你们撒的种多,收的却少,你们吃却不得饱,喝却不得足,穿衣服却不得暖,得工钱的将工钱装在破漏的囊中。

有天晚上,LINE传来一张排水管垫著破布防止渗水的水槽图片,再加上「请分红海的上帝保守这个水管顺利疏通,水往该去的地方去!」小女儿的呼求。这是她办公室的水槽,维修人员也束手无策。我回她:「回家吧!天冷了!」

接着,LINE又传来一张信用卡的帐单,再加上「我刚发现信用卡被盗刷两笔,请帮我联络银行暂停这张卡!」大女儿的呼求。赶快联络银行信用卡客服人员,再通知在美国的女儿如何用网路电话与银行取得联系。一阵骚动后,自嘲的跟太太说:「小女儿漏水,大女儿漏财,我呢?讲话常漏气。」赶快缩进被窝梦周公。

Prescription for the Anxious Heart

Anxiety in a limited dose is a good thing. Healthy anxiety prompts us to pay bills, eat right, and stay out of snake pits. A dose of anxiety is helpful. A daily deluge of anxiety? Not so much. God designed our bodies to respond to a spike of stress and then return to normal. Unhealthy anxiety resists the reset. It is the alarm system that never shuts down.

Paul’s prescription for the anxious heart: He wrote, “Be full of joy in the Lord always…The Lord is coming soon. Do not worry about anything, but pray and ask God for everything you need, always giving thanks. And God’s peace, which is so great we cannot understand it, will keep your hearts and minds in Christ Jesus” (Philippians 4:4-7 NCV).

以爱相连(2)

约翰福音 13:34-35 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱,我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。 35 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。

《以爱相连》这首诗歌,就是在福赛特牧师和村民的珍贵情感中诞生。为了纪念这件难忘的事,福赛特牧师引用耶稣的劝勉写下了这首诗,这节经文是:「你们要谨慎自守,免去一切的贪心;因为人的生命,不在乎家道丰富。」(路加福音12:15)

1859年,23岁的慕迪,日后美国的著名布道家,正满心挣扎,犹豫着要不要放下年薪五千美金的鞋店老板身份,转去服事神。当时,他的理想是成为一名成功的商人。

一天,慕迪负责儿童聚会的一位老师找到他的鞋店,说自己因为肺部问题需要到外地休养,但他有一件事放不下,那就是,他还没能带领六年级班上的任何一位学生认识神。

Thought Management Toolbox

Paul wrote, “Let the peace that Christ gives control your thinking” (Colossians 3:15 NCV). How does this happen? The answer appears in the next verse: “Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another” (Colossians 3:16 NKJV).

Don’t treat Scripture like a guest, an occasional visitor, or temporary roommate. His truth sits at the dinner table, lingers in the living room, and is welcome in the bedroom. And it occupies its place richly. It pays dividends. It brings benefits. Ingested Scripture is vitamin C for the inner person.

Satan is allergic to God’s truth. When you speak Scripture, he skedaddles. He hopes you never hear these words spoken by Jesus: “You will know the truth and the truth will set you free” (John 8:32 NIV).

以爱相连(1)

约翰福音 15:12  你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。

《Blest Be the Tie that Binds》(中译:以爱相连)是一首甜美的赞美诗,它描述作者约翰·福塞特(John Fawcett)的故事。约翰于1740年出生于英国约克郡的贫困家庭,十二岁就成了孤儿。他曾是裁缝学徒,在十六岁那年因听了布道家乔治·怀特菲尔德(Whitefield)的讲道,大受感动且献身成为传道人。

1765年,约翰成为约克郡瓦恩斯盖特一所乡村小浸信会教堂的牧师。教会会友多属贫穷人家,无法支付传道人足够的薪水,每个月不到16元,却要负担全家开销,生活辛苦且委屈。然而,看到会友们爱主的心,爱传道人的心,约翰不忍心多求或是怨言,也因此更得会友们的爱戴及钦佩。

我静故神在

诗篇131:2-3 我的心平稳安静,好像断过奶的孩子在他母亲的怀中;我的心在我里面真像断过奶的孩子。以色列啊,你当仰望耶和华,从今时直到永远!

有个周六清晨来到校园,听到阵阵的警报声,询问校门口警卫,明白是火警误动作,从深夜响到清晨。进入办公室,墙上广播器不断循环播放著,「有火灾发生!所有人员请立即疏散!」,房间内的警报声更形刺耳。

我坐了下来,开启电脑,开始晨更也准备当天的分享,毫无头绪的找到二十年前在教会跟主日学孩子们的分享,「不管怎样(Anyway),总是要…」,也从YouTube迅速找著「Anyway」诗歌来匹配,我将诗歌音量调到最大,似乎也无法抗衡警报声。在诗歌和警报声交响中,我送出了当天的分享。

总算有人关了警报器,我走到室外,感受到大片的宁静和安详,我感谢主!

Biblical Meditation

Paul wrote, “Let the peace that Christ gives control your thinking” (Colossians 3:15 NCV). How does this happen? The answer appears in the next verse: “Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another” (Colossians 3:16 NKJV).

Don’t treat Scripture like a guest, an occasional visitor, or temporary roommate. His truth sits at the dinner table, lingers in the living room, and is welcome in the bedroom. And it occupies its place richly. It pays dividends. It brings benefits. Ingested Scripture is vitamin C for the inner person.

Satan is allergic to God’s truth. When you speak Scripture, he skedaddles. He hopes you never hear these words spoken by Jesus: “You will know the truth and the truth will set you free” (John 8:32 NIV).

The Implanted Word

James, the half-brother of Jesus, gave this admonition: “Receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls” (James 1:21 ESV). What a grand invitation! It’s not enough to uproot, we must also replant.

Jesus described a demon who had been cast out of a person. It roams about, looking for a new home. Not finding one, it returns to its former place of residence and finds it “spotlessly clean, but vacant” (Matthew 12:43 MSG). The demon sees no barrier, alerts its buddies, and they show up with a keg of chaos.

To clean out the old is wonderful, but to usher in the new—that’s essential. Uprooting weeds of lies is necessary. Replacing them with truth is vital.

对自由的盼望

约翰福音1:9  那光是真光,照亮一切生在世上的人。

马太福音11:28  凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。

自由女神像(Statue of Liberty)又名自由照耀世界(Liberty Enlightening the World, La Liberté éclairant le monde)座落于美国纽约港自由岛,由法国雕塑家Frédéric Auguste Bartholdi设计,Gustave Eiffel建造,1886年10月28日落成,是法国人民送给美国人民的礼物。

塑像人物是身穿长袍的女子,代表罗马神话中的自主神,右手高举火炬,左手册子上用罗马数字写有美国独立宣言签署日期:JULY IV MDCCLXXVI(1776年7月4日),脚下还有断裂的锁链。这座塑像是自由和美国的象征,也是对外来移民的欢迎信号。

Uproot Toxic Thoughts

Ephesians 4:23-24 (CEV) reads, “Let the Spirit change your way of thinking and make you into a new person.” How? I have a three-word answer to that question: Uproot and Replant.

Your mind is like a lawn. Your toxic thoughts are like grass burrs. They prompt a predictable chain reaction. These are untruths that lead to false narratives that result in overreactions. They stick and they hurt. They sour your mood and embitter your heart. You might mow them down. Give yourself pep talks. Read a book on positive mental attitude. And, for a day or two or ten, the weeds will disappear. But eventually they return.

God has a better plan: Yank ‘em out by the roots. Your Father gives you his Word, and he invites you to treat the lies of hell with the words of heaven.