摩押遭灾之期

以赛亚书16:12    摩押人朝见的时候,在高处疲乏,又到他圣所祈祷,也不蒙应允。

阅读经文:以赛亚书16:8-14

8 因为希实本的田地和西比玛的葡萄树都衰残了。列国的君主折断其上美好的枝子,这枝子长到雅谢,延到旷野;嫩枝向外探出,直探过盐海。 9 「因此,我要为西比玛的葡萄树哀哭,与雅谢人哀哭一样。希实本、以利亚利啊,我要以眼泪浇灌你,因为有交战呐喊的声音临到你夏天的果子,并你收割的庄稼。 10 从肥美的田中夺去了欢喜快乐,在葡萄园里必无歌唱,也无欢呼的声音;踹酒的在酒榨中不得踹出酒来,我使他欢呼的声音止息。 11 因此我心腹为摩押哀鸣如琴,我心肠为吉珥哈列设也是如此。 12 摩押人朝见的时候,在高处疲乏,又到他圣所祈祷,也不蒙应允。」

在本段中先知继续论到摩押的荒凉。

首先,先知以整座葡萄园被摧毁,列王折断了其上美好的枝子,来比喻摩押国中的贵冑与有才干之士,已经在屡次的战役中被消灭殆尽。余民好像剩下的残枝一般,孤单的向外逃难(16:8),犹如这残剩的葡萄枝子向外地伸展,直到「盐海」之外(从以东往西经过盐海,即是犹大的领土),正应验了先知对摩押难民逃入犹大乞援的预言(16:4)。

然而,犹大却不对摩押伸出援手,因为犹太人都听说摩押人是骄傲的。先知形容摩押人的骄傲,不仅是一点点骄傲,而是「极其骄傲」。犹太人也听说摩押人狂妄,到处向列国说忿怒、夸大与虚空的话(16:6)。这些无礼的言语,已很真实的把摩押的骄傲显露出来。

The City of Man vs. The Mountain of God

Hi GAMErs!

Today’s passage is Isaiah 25:1-12.  Let’s go!
 
Isaiah 25:1-5 (NIV)
1  O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done marvelous things, things planned long ago.
2  You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners’ stronghold a city no more; it will never be rebuilt.
3  Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
4  You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall
5  and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
 
On verses 1-5:  Isaiah 25 begins with this beautiful exclamation of praise to God.  But then in verse 2 you may be wondering why Isaiah is praising God for turning “a city into a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners’ stronghold a city no more” (v2), never to be rebuilt.  What city is Isaiah referring to?  This city, which is also mentioned in Isaiah 24:10, represents those all over the world who pridefully live for themselves and their own glory rather than trusting in and living for the Lord.  You could call this city, as the early church father Augustine did, the “city of man”.  Even to this day, many people around the world still live in the “city of man”, building kingdoms that are for their own glory and fame.  This city is ruled by “foreigners” (v2, 5), that is, people who are foreign to the kingdom of God. 

When God Starts Over

Hi GAMErs!

Today’s passage is Isaiah 24:1-23.  Let’s go!
 
Isaiah 24:1-23 (NIV)
1  See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants–
2  it will be the same for priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
3  The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
4  The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the exalted of the earth languish.
5  The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.

On verses 1-23:  Just prior to this, in Isaiah’s book of burdens (Isaiah 13-23), Isaiah gave warnings to specific nations.  Now we see in Isaiah 24 a message for the entire world about what will happen in the end times.  Isaiah 24-27 are often seen as one group sometimes called “Isaiah’s Apocalypse” in that these chapters all deal with the end times on a global scale.

Verses 1-4 describe the devastation of the entire planet. Verses 5-6 explain the reason: it is because of people’s sins that the earth is now defiled, under a curse and must be destroyed.  Verses 7-13 describe the effect that this destruction will have on human civilization: revelry stops (v7-9), a city lies desolate [What city?

摩押狂傲遭罚

以赛亚书16:5    必有宝座因慈爱坚立,必有一位诚诚实实坐在其上,在大卫帐幕中施行审判,寻求公平,速行公义。

阅读经文:以赛亚书16:1-7

1你们当将羊羔奉给那地掌权的,从西拉往旷野,送到锡安城的山。 2 摩押的居民在亚嫩渡口,必像游飞的鸟,如拆窝的雏。 3 「求你献谋略,行公平,使你的影子在午间如黑夜,隐藏被赶散的人,不可显露逃民。 4 求你容我这被赶散的人和你同居;至于摩押,求你做她的隐密处,脱离灭命者的面。」勒索人的归于无有,毁灭的事止息了,欺压人的从国中除灭了。 5 必有宝座因慈爱坚立,必有一位诚诚实实坐在其上,在大卫帐幕中施行审判,寻求公平,速行公义。

6 我们听说摩押人骄傲,是极其骄傲,听说她狂妄、骄傲、愤怒,她夸大的话是虚空的。 7 因此,摩押人必为摩押哀号,人人都要哀号。你们摩押人要为吉珥哈列设的葡萄饼哀叹,极其忧伤。

当那些在三王合攻之下仓皇逃难的人渡过了「柳树河」(原文为「白杨溪谷」)。此时,他们的的处境,先知将之比喻为「游飞的鸟,如拆窝的雏」(象征离乡背井,无家可归),他们直向以东边境逃难。

逃到了以东之后,他们便投靠犹大的庇护(因为当时的以东是犹大的臣属国),并且应允按照先前纳给以色列王的贡物(王下3:4),照样纳给犹大王(16:1)。先知告诉他们「当将羊羔奉给那地掌权的」,亦即看准了犹大敬拜耶和华神的信仰特质,而呼吁他们配合犹大归信于耶和华神,并向祂献祭。这祭物要往哪里送呢?「从西拉(以东的首都)往旷野,送到锡安城的山(亦即圣殿的所在)」。有解经家认为这是先知呼吁犹太人设法解救摩押人的宣示,为摩押指示了一条生路。

摩押变为荒废

以赛亚书15:1   一夜之间,摩押的亚珥变为荒废,归于无有。一夜之间,摩押的基珥变为荒废,归于无有。

阅读经文:以赛亚书15:1-9

1一夜之间,摩押的亚珥变为荒废,归于无有。一夜之间,摩押的基珥变为荒废,归于无有。 2 他们上巴益,又往底本,到高处去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀号,各人头上光秃,胡须剃净。 3 他们在街市上都腰束麻布,在房顶上和宽阔处俱各哀号,眼泪汪汪。 4 希实本和以利亚利悲哀的声音达到雅杂,所以摩押带兵器的高声喊嚷,人心战兢。 5 「我心为摩押悲哀,她的贵胄[a]逃到琐珥,到伊基拉、施利施亚。他们上鲁希坡随走随哭,在何罗念的路上因毁灭举起哀声。

本段为先知论到的第四个国家,完整的经文应该是包含了15:1~16:14。今天我们要先来看对摩押预言的第一部份,就是15:1-9的部份。

摩押人乃是亚伯拉罕姪子罗得的后代,他们世居在死海以东的高原上。在摩西律法中明订摩押人不可入耶和华的会。虽然如此,我们却看到摩押女子路得竟成为耶稣的先祖,而被列在家谱中(太1:5)。

有学者认为本段经文原先乃是一首挽歌,后来被收纳进以赛亚的预言里面,并且加入了16:14的部份,因此把预言分成「从前旧的预言」与「现在新的预言」两个部份(参阅16:13-14「这是耶和华从前论摩押的话,但现在耶和华说……」的经文自述)。

Use Your Talents for God’s Glory

Hi GAMErs!

Today’s passage is Isaiah 23:1-18.  Let’s go!
 
Isaiah 23:1-18 (NIV)
1  An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
2  Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
3  On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
4  Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: “I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.”
5  When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.

On verses 1-18:  The final oracle in Isaiah’s book of burdens (Isaiah 13-23) is about the wealthy nation of Tyre.  Isaiah calls Tyre “the marketplace of the nations” (v3), as Tyre was a centre for commercial activity, located on the Eastern coast of the Mediterranean Sea.  In this oracle Isaiah also addresses Sidon (v2, 4, 12), another city along the eastern Mediterranean coast and a neighbour of Tyre.

火焰的飞龙被杀

以赛亚书14:29 非利士全地啊,不要因击打你的杖折断就喜乐,因为从蛇的根必生出毒蛇,牠所生的是火焰的飞龙。 

阅读经文:以赛亚书 14:28-32

28 亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示。29 「非利士全地啊,不要因击打你的杖折断就喜乐,因为从蛇的根必生出毒蛇,牠所生的是火焰的飞龙。 30 贫寒人的长子必有所食,穷乏人必安然躺卧。我必以饥荒治死你的根,你所余剩的人必被杀戮。 31 门哪,应当哀号!城啊,应当呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因为有烟从北方出来,他行伍中必无乱队的。」32 可怎样回答外邦的使者呢?必说:「耶和华建立了锡安,他百姓中的困苦人必投奔在其中。」

本段中先知论到第三个国家──非利士。先知提到这一段预言是在犹大王亚哈斯崩的那年所发出来的,时间大约是在主前715年左右。亚哈斯曾与父亲约坦共同执政十二年,之后篡位为王。他之所以篡位成功,原因在于当时的贵族看出他亲善亚述的倾向,认为支持亚哈斯必能获得亚述的好感。然而,因为犹大采取亲善亚述政策,因而引起亚兰王与以色列王联军来袭,想要逼犹大反叛亚述,结果反遭亚哈斯乞援的亚述大军所击溃。

此后,犹大便臣服于亚述,向它称臣纳贡(代下28:20-21)。接着以后的数年,犹大一直在亚述的蹂躏下被洗劫,应验了先知以赛亚先前的警告(第七至八章)。

When Facing a Crisis

Hi GAMErs!

Today’s passage is Isaiah 22:1-25.  Let’s go!
 
Isaiah 22:1-4 (NIV)
1  An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
2  O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
3  All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
4  Therefore I said, “Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.”
 
On verses 1-4:  This next oracle is concerning Jerusalem, which is identified by its nickname the City of David and other landmarks in verses 9-10.  Some scholars believe that Isaiah gave this message when Jerusalem was under siege by Assyria in 701 B.C.  
 
Here in verses 1-4 Isaiah laments how the leaders of his people Judah have fled and been taken prisoner (v3), how (as we will see in verses 12-13) the people of Jerusalem responded to the siege with revelry instead of looking to God for help (v2) and how Jerusalem is on the verge of being destroyed (v4). 

What Waiting on the Lord Looks Like

Hi GAMErs!

Today’s passage is Isaiah 21:1-17.  Let’s go!
 
Isaiah 21:1-10 (NIV)
1  An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
2  A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused.
3  At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
4  My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
5  They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!

On verses 1-10:  Scholars are quite certain that this oracle concerns Babylon (v9), which Isaiah calls the “Desert by the Sea” (v1).  However, it is less certain what exact time in history Isaiah is talking about here.  John B. Polhill in the New American Commentary on Isaiah gives a well reasoned argument for why this oracle is probably describing the defeat of Babylon’s King Merodach-baladan at the hands of Assyria in 689 B.C., at a time when the Medes (v2), the Elamites (v2) and even King Hezekiah of Judah (Isaiah 39) were all allied to Babylon.  However, other scholars think this oracle is predicting the final fall of Babylon at the hands of the Persians and Medes in 586 B.C.  Others still think this oracle is talking about Assyria defeating King Marduk-apal-iddina  of Babylon in 702 B.C.   There are even those who think that Isaiah is not referring to any one defeat of Babylon but is “telescoping” and putting together in one all the defeats that Babylon would experience.   Whichever one of Babylon’s defeats Isaiah is talking about, Isaiah is shaken by this vision of Babylon’s fall which he has seen (v4).

明亮之星的陨落

以赛亚书14:12   明亮之星,早晨之子啊,你何竟从天坠落?你这攻败列国的,何竟被砍倒在地上?

阅读经文:以赛亚书 14:1-27

1耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地,寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。 2 外邦人必将他们带回本土,以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也要掳掠先前掳掠他们的,辖制先前欺压他们的。

本段中先知论及第一和第二个国家──巴比伦与亚述。先知在本章中预言以色列将归回本土,并且要辖管先前辖制他们的巴比伦。巴比伦人要服在以色列人的手下为仆婢。

本章是一种哀歌的型式,是嘲讽诗。诗歌共分为五部份:

第一部份为14:3-8,论述到那压迫者的国将倾倒,因此全地获得祥和宁静。先知以松树和香柏木来比喻列国,它们将因巴比伦的倾倒而脱离被砍伐的命运而快乐。

第二部份为14:9-11,先知以戏剧性的手法表达出巴比伦的高傲和虚空,先知引用阴间的场景,来转喻巴比伦由盛而败,并且沦落到与那些被他所征服杀戮的列王一般微弱的光景。先知甚至用虫和蛆来比喻低微与失败的巴比伦王。(「首领」,直译为公羊,乃群雄之首,可能是指亚述王\「离位」并非指阴间仍有宝座,而是指他们生前的身份使他们得到相对的处境)