We can learn some powerful lessons from today’s passage: Ephesians 5:8-14. Let’s go!
Ephesians 5:8 (NIV)
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
On verse 8: Before Christ came into our lives, we were in the dark. But with Jesus Christ in your life, not only do you have the light, but verse 8 says you are the light. Just as Jesus is the light of the world (John 9:5), so His followers are the light too (Matthew 5:11). That’s who you are now: “light in the Lord”. So embrace your new identity in Christ as “children of light”.
Ephesians 5:9 (NIV)
9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
On verse 9: Whenever you live out your new identity in Christ, the effect is that you bear fruit! Your life becomes a blessing and an encouragement to others, a reminder of all the things that Jesus is — goodness, righteousness and truth.
https://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2023/06/23-0605.jpg300600meilinghttps://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2018/12/greenlogo-1.pngmeiling2023-06-04 22:00:342023-05-23 11:47:30Your New Identity in Christ and The Power of Confessing Your Sins
Ephesians 5:1-2 (NIV)
1 Be imitators of God, therefore, as dearly loved children 2 and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
On verses 1-2: This is one of my favourite verses in the Bible. It’s worth memorizing! Not only is this verse beautifully written; it’s also a great summary of what it means to be a Christian. It sums up some of the big truths that Paul writes about elsewhere:
– that we are dearly loved children in God’s eyes
– that Jesus showed us His love in the most practical way: He gave Himself up for us as a sacrifice to pay for our sins (This verse reminds me of Galatians 2:20 where Paul says that it was Jesus “who loved me and gave himself up for me”)
– that, in response to God’s love for us, we are called to be like God and to love the way He did. (Earlier in Ephesians 4:24 Paul tells us we are created to be like God in righteousness and holiness. Here he tells us we are called to be like God in how we love too.)
https://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2023/06/23-0603.jpg300600meilinghttps://ocbf.ca/2019/wp-content/uploads/2018/12/greenlogo-1.pngmeiling2023-06-02 22:00:242023-05-16 15:31:47A Life of Love
在福盖尔之后的十几个世纪中,这首赞美诗逐渐被被淹没在历史的风云变迁之中,未能被近现代民众所识得。1905年,后来成为爱尔兰著名语言学家,曾经编撰过两本爱尔兰词典的玛丽·伯恩女士(Mary Elizabeth Byrne 1880–1931)在她25岁那年从一份十四世纪的抄本中发现了这首古爱尔兰语的诗歌,并将其翻译成英语。诗歌的原名叫“Rop Tú Mo Bail”,这一短语的组合本身有多种的意思,包括愿你成为我的“堡垒”、“居所”、“家”、“避风港”等含义;伯恩从属灵的角度将其翻译成“Be Thou My Vision”,即“成为我异象”,从而让这首古老的诗歌获得了新生。而“Vision”这个翻译十分到位,因为它除了“异象”、“启示”、“愿景”等含义之外,也有“视力”、“眼目”的意思,恰好又隐喻了作者创作这首诗歌时的特殊背景。
介绍完诗歌的文字来源之后,接着我们再来看诗歌的旋律。在漫长的岁月里,这首诗歌曾经有过好几个不同的爱尔兰传统民歌音乐来作为它的曲调,但都没有得到广泛的传播。十九世纪中叶爱尔兰皇家学院古代文物委员会一位名叫乔治·皮特利(George Petrie)的学者在搜集古爱尔兰民间音乐时注意到有一首几乎要失传的传统民谣,于是他在1855年将其收录到自己编纂的《The Petrie Collection of the Ancient Music of Ireland》《皮特里古代爱尔兰音乐集》一书中。
1919年,爱尔兰音乐家利奥波德·L·迪克斯(Leopold L. Dix 1861–1935)在《爱尔兰教会赞美诗集》(The Irish Church Hymnal)中首次将埃莉诺·赫尔(Eleanor Hull)翻译的英文诗体歌词与这一传统爱尔兰民谣旋律配对,并将配对后的调名正式命名为“斯莱恩”(Slane)。1927年,卡迪夫大学(当时称 University College of South Wales and Monmouthshire,即今日的 Cardiff University)音乐系主任大卫·埃文斯(David Evans)又为该曲调重新编配了和声,这一旋律最终成为后来流传最广、今天我们最常唱的版本。
历史上这首诗歌最早的中文译本是出自于1870年来华、曾作为今日山西大学的前身、1902年成立的“山西大学堂”创始人英国著名宣教士提摩太· 理查德(Timothy Richard 1845-1919)。他在1891年的《圣徒诗歌》中首次收录了由他翻译的这首诗歌,从而使国人第一次接触到这首诗歌。在之后的百余年之中该诗歌还出现过许多不同的译本,但当前人们最常使用的是以下这个由已故香港著名圣乐家纪哲生翻译的文本:
“哦,我心所属的的主啊,求你成为我的异象;除你以外,这世界对我来说都是虚空;无论是在白天还是黑夜,你都是我最美好的念想;无论是醒著还是睡着,你的同在就是我的光!”( Be thou my vision, O Lord of my heart;naught be all else to me, save that thou art.Thou my best thought, by day or by night,waking or sleeping, thy presence my light.)
Today’s passage is Ephesians 4:25-32. There are so many relevant truths to apply from this one passage. For a teacher of God’s Word it’s hard to pick just one to focus on! That’s how rich this passage is.
Ephesians 4:25-32 (NIV)
25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
26 “In your anger do not sin”: Do not let the sun go down while you are still angry,
27 and do not give the devil a foothold.
28 He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.
29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
31 Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
32 Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
On verses 25-32: This passage contains 8 essential habits for healthy relationships. Which one of these relationship tips do you especially need to apply today?