一年一度的耶诞节又将来临了。如果我们想用一首歌来形容圣诞佳节给人们的心灵带来的那种和平、恬静、喜乐的气氛,那么这一选择非「平安夜」(Silent Night)莫属。

「平安夜」的歌词作者是奥地利的约瑟夫.穆尔(Joseph Mohr 1792-1848)。穆尔出生于奥地利萨尔斯堡(Salzburg)北边的一个小村庄。萨尔斯堡在奥地利上可算是风景优美、人杰地灵的地方。那里不但有两处名胜被联合国教科文组织(UNESCO)纳入世界文化和自然遗产之列(萨尔茨堡老城和美泉宫),也是音乐大师莫扎特和卡拉扬的故乡;上个世纪六十年代的著名电影 《音乐之声》拍摄也是在那里拍摄的。

然而出生在这块土地上的穆尔他的童年却是不幸的。他出生就是一个私生子,生父是一名军人但在他出生前就抛弃了他的母亲。因为是私生子,当孩子按教会传统需要完成受洗仪式时,村里小教堂的神父居然指定一名职业的刽子手作为穆尔的教父并代替他出席受洗仪式。平时里穆尔母亲还因为未婚得子被当局处以一大笔罚款,而她的经济来源只是靠做针织活的那点微薄收入。穆尔的童年的悲惨和凄苦由此可想而知。但是幸运的是若干年后他的命运因为被萨尔斯堡教区的Hiernle神父收为养子而被改变。因得到了神父的关爱和资助,穆尔不但接受了完整的基础教育,后来还进了神学院,而且也因此有了让他的音乐天赋得以发展的机会,不但使他能够参加教会的合唱团,还学会了吉他、小提琴、风琴多种乐器。

1815年莫尔神学院毕业后先来到位于阿尔卑斯山谷一家小教堂担任神父。就在这家教会服事的第二个圣诞前夜,他写下了「平安夜」这首诗歌。世人并没有找到任何文字记载去了解穆尔写作这首诗歌时的真实场景,但是我们依然可以想像,在他服务教会期间,他曾经有多少次跋踄山谷去探访一个个普通家庭,有多少次为那些家庭的新生婴孩主持受洗祝福仪式;在那个圣诞平安夜万籁俱寂的夜深时分,他独坐在教堂,远眺窗外月光下阿尔卑斯山的皑皑白雪,想到一千八百多年前主耶稣降世的那个夜晚一幅幅美丽感人的画面,皎洁的月光,照射在慈祥的玛利亚和她在怀里安眠的那个圣洁的婴孩身上,周围显示的是天赐般的宁静;在一片辽阔的旷野上,几个牧羊人抬头突然在无际的夜空中看到闪烁的晨星,耳边又传来天使的优美的吟唱:哈利路亚,救主今夜降临……。(上图为文艺复兴时期义大利画家柯列乔 的名画《平安夜.牧羊人的朝拜 》)

就在那个平安夜的晚上,一首伟大的圣诗在诗人激情的笔下完成了创作,但是真正让这首诗歌插上翅膀,飞越阿尔卑斯山脉流传到世界各地,还要注定等待它命运中一定要相遇的那个人,他就是格罗伯(Franz X. Gruber 1787-1863)。这一等就是两年。

格罗伯和穆尔一样,虽然是穷苦家庭出生但大有音乐天赋,在他十八岁时只花了三个月就熟练地掌握了风琴演奏技巧。到了1818年,他已经是一家小学的教师,也是附近一家教堂的风琴师。

此时的穆尔已因健康原因离开了他第一家服事的教会,来到位于Obemorde的圣尼古拉斯教会担任助理神父。时间到了平安夜的前一天夜晚,他正在为第二天的弥撒音乐做准备,然而教会里的风琴的波纹管正好被老鼠咬坏了不能工作,于是他赶快找来教会的风琴师商量如何解决的办法。这位风琴师就是格罗伯。(下图右边是格罗伯,左边是穆尔)

格罗伯检查了管风琴之后一时也束手无策,只能让专门的技师来修理。圣诞之夜做弥撒而没有风琴奏乐,这可是一件不可思议的难以接受之事!可是第二天就是平安夜了,情急之下穆尔居然想到自己擅长吉他,可许多圣乐并不合适用吉他来伴奏,于是他又想到是否能够将两年前创作的那首诗歌谱上一首可以用吉他伴奏适合儿童小合唱的曲调,用于平安夜做弥撒时的敬拜?他立刻翻出了那首六行的诗稿给擅长谱曲的格罗伯看,没想到格罗伯一看完诗稿,竟然欢喜地叫喊出来:“这正是我一直想要的圣诞圣诗!”与此同时在他脑海中立刻就涌出了一段美妙旋律。接下来他马上一边用穆尔的吉他来作伴奏,一边写出了谱曲,最后两人将诗歌定名为「平安夜」。第二天下午他们找来教会的十二个孩童排练了这首诗歌;当晚做弥撒时,由穆尔吉他伴奏,格罗伯主唱,十二名孩童和声的「平安夜」歌声感动了与会的每一个人。

1818年的那个平安夜,无论是台上的穆尔和格罗伯还是台上的所有人,谁也不可能想像,这首只有一把吉他伴奏的简单旋律最后会走向世界各地,并登上世界上几乎所有的音乐圣坛。

穆尔和格罗伯用这首诗歌“应急”度过了平安夜后,生活又恢复了常态;甚至那晚用过的诗歌的手稿也被顺手搁在那台坏了的管风琴里未加特别保管。过了些日子春天来临,阿尔卑斯山脉的雪逐渐融化了,教会终于等到一位来自齐勒河谷( Zillertal )名叫卡尔.莫尔雀(Karl Mauracher)的风琴修理师前来修理这架被老鼠咬坏了的风琴。当他修好风琴后就请格罗伯来试音,后者顺手就在管风琴上找到那张已经积了灰尘的「平安夜」手稿随手就当场弹奏了一遍,然后对技师的修理结果表示满意。可卡尔听后却不满足,他视刚才的曲子为天籁之音,马上要求主人同意允许他将曲谱抄下来带回自己的家乡。于是这首歌开始了自己的旅程。

(该诗歌的原始手稿当时未保留下来,图为作者在1820年复写的曲谱手稿)

回到家乡的卡尔先是将这首诗歌介绍给自己教会的诗班,结果在做主日敬拜时大受会众欢迎。这家教会中有一个家庭叫施特拉塞尔(Strasser),一家人都以缝制手套为生,家中的三个漂亮女儿和一个儿子都具有优美的歌喉,平时经常组合成一个家庭合唱小组演唱圣诗,而「平安夜」很快成了她们最喜欢唱的曲目。她们又因为经常需要去外地集市做买卖,常把这首诗歌带到了奥地利其他地区去演唱,由此诗歌开始起飞了。

随之这首诗歌在民间的传播影响越来越大,到了1822年,她们三姊妹居然被当时奥地利国王佛朗咨二世请去,在皇宫里为来访的俄国沙皇尼古拉一世演唱这首歌。接下来1832年的一天,莱比锡的一家报纸公开报导了她们的故事,使这首歌更广为人知。到了1864年,因为这首歌影响之大,使德皇威廉. 腓特烈(当时奥地利已与德国合并)专门通告全国,今后每年庆祝圣诞时,都要把唱「平安夜」放在圣乐的第一位。一直到今天,奥地利国家的正式官方网站都会把它作为自己国家民族的文化瑰宝慎重对外加以介绍。每年到了平安夜这一天,奥地利都会举行相关的庆祝活动;刚过去的2018年是这首歌诞生的200周年,奥地利更是隆重举办了各种纪念活动,包括发行纪念邮票和纪念币(见图)。

2011年3月联合国科教文组织还将这首歌正式列入非物质文化遗产名录;而每年圣诞节在世界不同的地方都有不同的语言响起这首歌的旋律更是奠定了它在圣诗乐坛中的不朽地位。

也许有读者看到这里会提出一个疑问,这首歌的英文名字不是叫”Silent Night”, 中文应该翻译成”寂静的夜”啊?是不是译者的翻译水平有问题?那我就要慎重介绍这首歌的中译者,民国时期著名基督教教育家、神学家、教会音乐家、心理学家和教会领袖,大名鼎鼎的刘廷芳博士。(下图为刘1917年与妻子吴卓生在美国的新婚照)

刘廷芳1891出生于浙江永嘉一个基督徒家庭,其祖母早自1878年(清光绪四年)就成了基督徒,母亲还担任教会学校育德女校的校长。刘本人年轻时考上上海圣约翰大学,因在报刊上发表文章而被当时的金陵神学院教教务长司徒雷登所赏识,经他介绍和安排刘远渡重洋前往美国求学,先在哥伦比亚大学学习教育和儿童心理学,获哲学博士学位后继入耶鲁大学攻读神学博士学位。毕业后曾在纽约协和神学院担任助教,是在美国用英文执教授课的第一个华人。1920年刘受当时担任燕京大学校长的司徒雷登电邀返国,先后被聘为燕大校长助理、心理学系主任及神学院院长。1925年国父孙中山在北京因病去世,刘以燕大神学院院长兼牧师身份主持了孙中山逝世的追思仪式。在基督教领域,刘曾历任中华全国基督教大学委员会主席、中华基督教教育协会主席等重要职务,但若算他对中国基督教最大的贡献,应是其翻译了大量的赞美诗歌,包括《快乐崇拜歌》《千古保障歌》《大哉圣名歌》《拥戴歌》《普世欢腾歌》《万古磐石歌》等,而最著名的就是这首《平安夜》。

如此看来,刘廷芳作为一名学贯中西的大学者家和神学家把这首诗歌翻译成《平安夜》必定有其深意。现在我就来试着解释这个究竟。让我们回到圣经中与耶稣出生有关的记载。路加福音记录了这样的故事:

「马利亚的产期到了,就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按著更次看守羊群。有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们;牧羊的人就甚惧怕。那天使对他们说:不要惧怕!我报给你们大喜的资讯,是关乎万民的;因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。你们要看见一个婴孩,包著布,卧在马槽里,那就是记号了。忽然,有一大队天兵同那天使赞美神说在至高之处荣耀归与神!在地上平安归与他所喜悦的人众天使离开他们,升天去了。牧羊的人彼此说:我们往伯利恒去,看看所成的事,就是主所指示我们的。他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里;既然看见,就把天使论这孩子的话传开了」(路2:6-17)(下图为1490年法国著名画家盖特根·托特·辛特·扬斯的油画《基督诞生》)

原来是上帝在耶稣诞生之夜通过天使告诉牧羊人,耶稣的诞生是关乎万民的大喜事,因为祂是救主基督,因祂的降生,上帝赐福给世上所有信祂的人得以享受真正的平安!而牧羊人又连夜将这一好消息告诉给伯利恒的人,并且逐步传遍了世界。平安夜的意思即是由此而来!

写到这里又让我想起一本2002年由加拿大导演拍摄的与「平安夜」同名的电影。电影取材于1944年平安夜发生在二战的德国阿登山区的一个真实故事。

一位在在史达林格勒战役中已经失去了长子的德国妇女伊莉莎白·温肯(Eldabe Vincken)为了躲避周边的战火带着她12岁的小儿子弗里茨(Fritz)躲藏在阿登森林附近的一间小屋里。当时盟军已经完成了法国的诺曼底登陆,正乘胜进入到德国本土,而德国为了扭转败局精心策划了阿登反击战,企图美军赶出国境,美军在战斗中一度失利。就在平安夜的这一天,三个美国军人因为迷路突然闯进了作为德国妇女伊莉莎白的家中,其中还包括了一名伤患;更意外的不久后另外三位德国士兵也到了她家,与美军士兵不期而遇。两边都是全副武装的军人,都视对方为必须彻底消灭的战场死敌,当明白了彼此身份后,瞬间双方都把枪口对准了对方,一场硝烟弥漫你死我活的近战似乎无法避免……。就在这个紧要关头,作为基督徒的伊莉莎白挺身而出,以今天是平安夜的特殊日子从而让双方冷静了下来,…..最终双方同意休战,并把所有武器留在屋子外面,在祥和的烛光里彼此坐在一起共同庆祝起这个神圣的节日……。在那个风雪交加的平安夜,原本你死我活的敌对士兵们忘却了猜疑、恐惧、仇恨和杀戮,因纪念耶稣基督诞生的平安夜成为了朋友…..。

亲爱的朋友,离开耶稣诞生已经长达两千多年过去了,即使是「平安夜」这首诗歌问世至今也已经过去了两百多年,可是无论这个世界发生了多少天翻地覆的变化,无论如今的物质生活能够给人们带来多大的满足,可人们心灵深处最渴望的、最缺乏、最难以得满足的还是心灵的“平安”。正因为这样,所以主耶稣在受难前和门徒们说“我留下平安给你们、我将我的平安赐给你们、我所赐的不像世人所赐的、你们心里不要忧愁,也不要胆怯。”(约14:27);祂复活后和门徒说的第一句话也是“愿你们平安!”(约14:27)正因为有了祂赐给的永恒的平安,基督信仰才能够经历两千年的风雨,成为世上无数人一生的追求和盼望。

哦,亲爱的朋友,如果你还没有认识这位「平安夜」歌声中的主角—耶稣,那么请你好好去思考并寻求以下几个问题的答案:为什么一个两千多年前生在以色列伯利恒的马槽里的婴儿会改变了整个世界?为什么全世界统一的西元纪年就是以祂的生日为起点?为什么纪念祂的生日成为世界上绝大多数国家盛大的节日?为什么认识祂能够给人们带来了心灵的平安?!愿你通过这首歌和相关的故事进一步认识祂,从此也给你带来生命的改变,使这永恒的平安永远伴随你!

下图为2018年纽约曼哈顿市中心举办的纪念《平安夜》歌诞生200周年的盛大场面;最后所附的视频是世界三大男高音一起合唱平安夜这首歌。