作者:徐彬

一年一度的耶诞节又将来临了。如果我们想用一首歌来形容圣诞佳节给人们的心灵带来的那种和平、恬静、喜乐的气氛,那么这一选择非「平安夜」(Silent Night)莫属。

「平安夜」的歌词作者是奥地利的约瑟夫.穆尔(Joseph Mohr 1792-1848)。穆尔出生于奥地利萨尔斯堡(Salzburg)北边的一个小村庄。萨尔斯堡在奥地利上可算是风景优美、人杰地灵的地方。那里不但有两处名胜被联合国教科文组织(UNESCO)纳入世界文化和自然遗产之列(萨尔茨堡老城和美泉宫),也是音乐大师莫扎特和卡拉扬的故乡;上个世纪六十年代的著名电影 《音乐之声》也是在那里拍摄的。

然而出生在这块土地上的穆尔,他的童年却是不幸的。他的生父是一名军人,但却在他出生前抛弃了他的母亲。因为是私生子,村里的神父居然指定一名职业的刽子手来作为他的教父并出席他的婴儿受洗仪式。平时里穆尔母亲还因为未婚得子被当局处以一大笔罚款,而她的经济来源只是靠做针织活的那点微薄收入。穆尔的童年的悲惨和凄苦由此可想而知。但是幸运的是若干年后,他的命运因为被萨尔斯堡教区的Hiernle神父收为养子而被得以改变。因有神父的关爱和资助,穆尔不但接受了完整的基础教育,后来还进了神学院;同时他的音乐天赋也得到了充分发展的机会,不但参加了教会的合唱团,还学会了吉他、小提琴、风琴多种乐器,特别是吉他。

1815年莫尔神学院毕业后先来到位于阿尔卑斯山谷的一家小教堂担任神父。就在这家教会服事的第二个圣诞前夜,他写下了「平安夜」这首诗歌。现存各国史料并没有发现任何确切文字记载了穆尔当初写作这首诗歌时的真实场景,但是我们依然可以想像,在他服务教会期间,他曾经有多少次跋踄山谷去探访一个个普通家庭,有多少次为那些家庭的新生婴孩主持受洗祝福仪式;在那个圣诞平安夜万籁俱寂的夜深时分,他独坐在教堂,远眺窗外月光下阿尔卑斯山的皑皑白雪,想到一千八百多年前主耶稣降世的那个夜晚一幅幅美丽感人的画面:

皎洁的月光,照射在慈祥的玛利亚和她在怀里安眠的那个的婴孩身上,周围显示的是天赐般的宁静;在一片辽阔的旷野上,几个牧羊人抬头突然在无际的夜空中看到闪烁的晨星,耳边又传来天使的优美的吟唱:“哈利路亚,救主今夜降临……。”

就在那个平安夜的晚上,一首伟大的圣诗在诗人激情的笔下完成了创作,但是真正让这首诗歌插上旋律的翅膀,飞越阿尔卑斯山脉流传到世界各地,还要注定等待它命运中一定要相遇的那个人,他就是格罗伯(Franz X. Gruber 1787-1863)。而这一等就是两年。

下图为莫尔和格罗伯的画像▼

格罗伯和穆尔一样,虽然是穷苦家庭出生但却大有音乐和器乐的天赋,在他十八岁时只花了三个月就熟练地掌握了风琴演奏技巧。到了1818年,他已是一家小学的教师,同时也是附近一家教堂的风琴师。

此时的穆尔已因健康原因离开了他第一家服事的教会,来到位于Obemorde的圣尼古拉斯教会担任助理神父。时间到了那年平安夜的前一天夜晚,他正在为第二天的弥撒敬拜做准备,然而教会里的风琴的波纹管正好被老鼠咬坏了不能工作,于是他赶快找来了教会的风琴师商量如何解决的办法。而这位风琴师就是格罗伯。

格罗伯检查了管风琴之后也束手无策,只能让专门的技师来修理。可圣诞之夜做弥撒却没有管风琴来奏乐伴唱,这可是一件不可思议之事!第二天就是平安夜了,情急之下穆尔竟然想到了他那把吉他,可已有的那些圣诞诗歌又并不合适用吉他来伴奏,于是他又想到是否可请擅长谱曲的格罗伯将自己两年前创作的那首诗歌谱上可用吉他来伴奏的曲调,用来应急给明日平安夜的敬拜,并立刻翻出了那首诗稿给格罗伯看;没想到格罗伯一看完诗稿,便欢喜地叫喊出来:“这正是我一直想要的圣诞圣诗!” 与此同时,在他脑海中立刻就涌出了美妙的旋律和节奏。接下来他马上一边弹著穆尔的吉他,一边写出了谱曲,最后两人将完成的诗歌定名为「平安夜」。第二天他们马上找来教会的十二个孩童排练了这首诗歌;当晚做弥撒时,由穆尔吉他伴奏,格罗伯主唱,孩童们和声的「平安夜」歌声感动了与会的每一个人。

1818年的那个平安夜,无论是台上的穆尔和格罗伯还是台下的所有人,谁也不可能想像,这首只有一把吉他伴奏的简单旋律最后会走向世界各地,并登上世界上几乎所有的音乐圣坛。那首“应急” 写成的「平安夜」歌谱在圣诞弥撒过后也被作者顺手搁置在那台坏了的管风琴上,静静地等待着一个人的到来。

该诗歌的原始手稿当时未保留下来,下图为作者在1820年复写的曲谱手稿▼

过了些日子随着春天的来临,阿尔卑斯山脉的雪逐渐融化了,教会终于盼到一位来自齐勒河谷( Zillertal )名叫卡尔.莫尔雀(Karl Mauracher)的风琴修理师,前来修理这架被老鼠咬坏了的风琴。当他修好风琴后就请格罗伯来试音,后者正好看到眼前那张已经积了灰尘的「平安夜」手稿,于是就当场弹奏了这首曲子,并对技师的修理结果表示满意。可卡尔听完这首乐曲之后却视其为天籁之音,马上要求主人同意允许他将歌词和曲谱抄下来带回自己的家乡。于是这首歌开始了自己的“出走”旅程。

回到家乡的卡尔先是将这首诗歌介绍给自己教会的诗班演唱,结果在主日诗歌敬拜时立刻大受会众的喜爱。教会中有一个叫施特拉塞尔(Strasser)的 男人, 他的 家人虽然都以缝制和销售手套为生,但都喜欢唱歌。平日里三个女儿和一个儿子经常组合成一个合唱小组来演唱圣诗,而「平安夜」很快成了孩子们最喜欢唱的曲目。三个女儿因为经常要去各个地方的集市去做买卖,于是就把这首诗歌带到了奥地利的其它地区去演唱,诗歌因此开始流传开来。

随之这首诗歌在民间的影响越来越大,到了1822年,她们三姊妹居然被当时的奥地利国王佛朗咨二世请到皇宫,在来访的俄国沙皇尼古拉一世面前演唱这首歌,一时轰动了朝野。接下来的1832年某一天,莱比锡的一家报纸公开报导了她们相关的故事,使这首诗歌更广为人知。

1864年的圣诞节前夕,德皇威廉. 腓特烈(当时奥地利已与德国合并)专门通告全国,今后每年庆祝圣诞时,都要把唱「平安夜」放在圣乐的第一位。一直到今天,奥地利国家的正式官方网站都会把它作为自己国家民族的文化瑰宝慎重对外加以介绍。每年平安夜这一天,奥地利都会举行相关的庆祝活动。2018年是这首歌诞生的200周年,奥地利更是隆重举办了各种纪念活动,包括为此发行了专门的纪念邮票和纪念币(见下图)。

2011年3月联合国科教文组织还将这首歌正式列入非物质文化遗产名录;而每年耶诞节在世界不同的地方都有不同的语言响起这首歌的旋律更是奠定了它在圣诗乐坛中无可替代的经典地位。

也许有读者会疑惑:这首歌的英文名是 Silent Night,中文为何译作《平安夜》,而非按原文翻译成“寂静的夜”?这是否是翻译出的问题?然而,事实上它的译者是民国时期大名鼎鼎的著名教育家、神学家和教会音乐家——刘廷芳博士。

刘廷芳1891年生于浙江永嘉的一个基督徒家庭,在上海圣约翰大学毕业后赴美深造,曾先后获得哥伦比亚大学哲学博士和耶鲁大学神学博士学位,并被纽约协和神学院聘为教授,是那个时代最早以英文在美国高校授课的华人学者之一。1920 年应邀回国后,他历任燕京大学校长助理、心理学系主任、神学院院长,并长期担任多项全国性基督教教育与教会组织的重要职务。他的一生翻译了大量赞美诗,而《平安夜》正是其中最具影响力的一首。

下图为刘廷芳1917年与妻子吴卓生在美国的新婚照▼

由此可见,刘廷芳将 Silent Night 译为《平安夜》必定有其深意。下面我们就一起来试探寻这个究竟。

据《路加福音》2:6-17记载,玛利亚在伯利恒生下耶稣后,当时在野地里看守羊群的牧羊人突然看到荣光四射天使站在他们身旁,于是他们就非常惧怕。接着那天使对他们说:

「“不要惧怕!我报给你们大喜的资讯,是关乎万民的;因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。你们要看见一个婴孩,包著布,卧在马槽里,那就是记号了。” 忽然,有一大队天兵同那天使赞美神说:“在至高之处荣耀归与神!在地上平安归与他所喜悦的人!”」

原来是上帝在耶稣诞生之夜通过天使告诉牧羊人,耶稣的诞生是关乎万民的大喜事,因为祂是救主基督,因祂的降生,上帝赐福给世上所有信祂的人得以享受真正的平安!而牧羊人又连夜将这一好消息告诉给伯利恒的人。“平安夜”的由来原来如此!

下图为一组有关基督诞生的世界著名油画▼

这首诗歌之所以能产生如此深远而持久的影响,也源于它旋律中特有的纯净魅力。它既不似庆典乐曲般热烈高昂,也不具史诗音乐那样的宏大铺陈,而是以一种克制的音域和内敛的旋律线条,编织出一个让人沉浸其中的灵性空间。其每一个音符都如同轻柔的呼吸,均匀、缓慢、安静和纯粹,在不动声色中,将人从尘世的喧嚣引领到心灵深处静怡之地。

然而正是在这看似简朴的音乐中,却映照了人类最崇高的情感——对心灵平安的渴望、对救主降临的赞美,以及对天地万物和谐共存的温柔想像。也正因如此,每当这一旋律在不同时代、不同地域、不同环境一次次响起时,它总能化作无形的温柔之手,轻轻抚平人心最深处的伤痛和褶皱,给人带来内心的平安和慰藉,去重新面对眼前的纷杂世界和各种挑战。

亲爱的朋友,耶稣诞生已经两千多年,「平安夜」这首诗歌问世也已逾两百多年。然而,无论世事如何翻覆,无论物质生活能带来多少满足,人心深处最渴望、最缺乏、最难以满足的,始终是心灵的平安。正因如此,主耶稣在受难前对门徒说:“我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们;我所赐的不像世人所赐,你们心里不要忧愁,也不要胆怯。”(约14:27)祂死在十字架上,三日后复活,第一句话仍是:“愿你们平安!”(约14:27)正是这份从天而来的平安,使基督信仰得以历经两千年风雨,成为无数人生命中永恒的追求与盼望。

哦,亲爱的朋友,如果你尚未认识这位「平安夜」歌声中的主角——耶稣,请你静心思索并寻求以下答案:

        为何一个两千多年前诞生于伯利恒马槽的婴孩,能改变整个世界?
        为何全世界统一的西元纪年以祂的生日为起点?
        为何纪念祂的生日成为世界上绝大多数国家的盛大节日?
        为何认识祂能给人带来心灵真正的平安?

愿你在这个充满动荡与不安的世代,借由这首诗歌与其背后的故事,更深认识祂,让生命被祂的爱更新,早日领受那永恒的平安与喜乐。